BOJAN, KC Rebell & Lune - WOHIN Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ich weiß nicht wohin- Nereye gideceğimi bilmiyorum.
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
- Hala yaşamaya değer mi söyle
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
- Tanrım, bana anlamını göster
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
- Binlerce hatam var, mükemmel değilim
Aber bleib', wie ich bin
- Ama benim gibi kal
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
- Navigasyon yok ama yolculuk başlıyor
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
- Kanatlarım açıkken rüzgar beni sürüklüyor
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
- Yoldayım ama nereye gideceğimi bilmiyorum
Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
- Aynaya bakıyorum ve kendimi tanıyamıyorum
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge hin und her
- Son yıllarda bir sürü ileri geri
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
- Hayatımın sonunda milyoner olabilirim
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
- Ama Günahlarla dolu, meleklere döndüğümde
Lieber Herr, meine Depression'n sind enorm
- Sevgili Efendim, Depresyonum çok büyük
Und immer, wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
- Ve ne zaman bitse, her şey yeniden başlıyor
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschwor'n
- Aynı çocuk olacağım, çocukken kendime yemin ettim
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verlor'n
- Ve bir şekilde bu Labirentte kayboldum
Ich glaub', ich bin verlor'n
- Sanırım kayboldum.
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
- Paranoya olmadan geçen bir gün yok
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
- Yemin ederim, uzun zamandır gerçek Sadakate inanmıyorum.
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
- Eski Dostlar Sıçan oldu, çünkü gölgede parlamazsın
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
- Arkamdan başka biri ateş yaktı
Tausche zehn Million'n gegen meine Depression
- Depresyonum için on milyon dolar takas et
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch übers Telefon
- Çocuklarımın seslerini sadece telefonla duyabiliyorum
Ich laufe ohne Emotion'n durch den Nebel-Mond
- Duygularım olmadan Yürüyorum
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt
- Ve yaşamaya değer bir şey arayın
Ich weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin, ohh)
- Nereye gideceğimi bilmiyorum (ohh)
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
- Hala yaşamaya değer mi söyle
Lieber Gott, zeig mir den Sinn (zeig mir den Sinn, ohh)
- Tanrım, bana anlamı göster (Ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
- Binlerce hatam var, mükemmel değilim
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
- Ama olduğum gibi kal (ohh)
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
- Navigasyon yok ama yolculuk başlıyor
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (oh-oh-oh-ohh)
- Açık kanatlarla rüzgar beni sürüklüyor (oh-oh-oh-ohh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (Ich weiß nicht wohin)
- Yoldayım ama nereye gideceğimi bilmiyorum (nereye gideceğimi bilmiyorum)
Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
- Aynaya bakıyorum ve kimi gördüğümü bilmiyorum
Meine Lächeln ist gefror'n wie das Ice auf meiner Chain
- Gülümsemem Zincirimdeki buz gibi donuyor
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
- Bir parça kağıt alıp ruhumdan yazıyorum
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, yeah
- Ama kimsenin beni anlamadığını hissediyorum, Evet
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
- Kalp zaten buz ama nabız atıyor
Two face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
- İki yüz, Gülümsemen peruk gibi takılmış
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehl'n
- Bazı insanlar aklını Çelmeye çalışıyor
Konnte mich nie dran gewöhn'n, doch lernte, damit umzugeh'n
- Hiç alışamadım ama bununla başa çıkmayı öğrendim
Eure Lügen hab'n mich wach gemacht
- Yalanların beni uyandırdı
Mein'n Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
- İştahımı bozdu, Zehiriniz Midemi doyurdu
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
- Çok düşündüm ve gece gündüz
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
- Alkol ve Naz dolu sert ilaçlar üzerinde
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrandt
- Biraz Mary Jane, brendi ve brendi
Für die Wunden, die kein Pflaster heil'n kann
- Hiçbir yara bandının iyileştiremeyeceği yaralar için
Sitz' alleine in der Dunkelheit
- Karanlıkta yalnız otur
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt
- Zamanın tüm yaraları iyileştireceğini umarak
Ich weiß nicht wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
- Nereye gideceğimi bilmiyorum (ohh)
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
- Hala yaşamaya değer mi söyle
Lieber Gott, zeig mir den Sinn (zeig mir den Sinn, ohh)
- Tanrım, bana anlamı göster (Ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
- Binlerce hatam var, mükemmel değilim
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
- Ama olduğum gibi kal (ohh)
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
- Navigasyon yok ama yolculuk başlıyor
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (oh-oh-oh-ohh)
- Açık kanatlarla rüzgar beni sürüklüyor (oh-oh-oh-ohh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
- Yoldayım ama nereye gideceğimi bilmiyorum (nereye gideceğimi bilmiyorum)
Nein, ich weiß nicht wohin
- Hayır, nereye gideceğimi bilmiyorum.
Ich such' den Weg zurück zu mir, Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
- Bana geri dönmenin yolunu arıyorum, Tanrım, göster bana
Oh, wenn das Licht erlischt
- Oh, ışık söndüğünde
Bin ich für ewig blind, bitte bleib bei mir
- Sonsuza kadar körüm, lütfen benimle kal
Je m'suis perdue
- Je m'suis perdue
Perdue dans cette dunya
- Perdue dans cette dunya
Le vertige m'a saisi
- Le vertige m'a saisi
Ich weiß nicht wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
- Nereye gideceğimi bilmiyorum (ohh)
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
- Hala yaşamaya değer mi söyle
Lieber Gott, zeig mir den Sinn (zeig mir den Sinn, ohh)
- Tanrım, bana anlamı göster (Ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
- Binlerce hatam var, mükemmel değilim
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
- Ama olduğum gibi kal (ohh)
Ohne Navigation, doch die Reise beginnt
- Navigasyon yok ama yolculuk başlıyor
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (oh-oh-oh-ohh)
- Açık kanatlarla rüzgar beni sürüklüyor (oh-oh-oh-ohh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
- Yoldayım ama nereye gideceğimi bilmiyorum (nereye gideceğimi bilmiyorum)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- BOJAN, KC Rebell, Lune
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.