Armes automatiques, c'est fantastique
- Otomatik silahlar, bu harika
C'est quoi les bails, ma gueule
- Kefaletler nedir, yüzüm
J'suis dans mon Ratpi World, eh
- Benim Ratpi Dünyamdayım, eh
Ils sont venus à six du mat', rangers, pas de bas résille
- Onlar mat ' altı geldi, rangers, hiçbir file çorap
Ils veulent nous faire comme rats des villes, encerclés comme en Palestine
- Bizi Filistin'de olduğu gibi kuşatılmış şehirlerin fareleri gibi yapmak istiyorlar
Le pare-chocs embrasse la vitrine, D.U.C. pas d'la Cristalline
- Tampon vitrini kucaklıyor, D. U. C. kristal değil
Wallaye, j'suis sur toi comme un Djinn, c'est plus grave que tu l'imagines
- Wallaye, bir cin gibi üzerindeyim, hayal ettiğinden daha ciddi
Gargouilles sur un toit béni, rate-pi patrouille jour et nuit
- Kutsanmış bir çatıda Gargoyles, dalak-Pi devriye gündüz ve gece
Si tu sais pas qui j'suis, ton écran plat vient d'chez Momo Henni
- Kim olduğumu bilmiyorsanız, düz ekranınız Momo Henni'den geliyor
Tout est écrit mais j'aime pas lire, t'es faux, ta peau c'est pas du cuir
- Her şey yazılı, ama okumayı sevmiyorum, sen sahtesin, cildin deri değil
Plein d'gens que j'aime mais j'aime pas l'dire
- Bir sürü insanı seviyorum ama söylemekten hoşlanmıyorum.
Plein d'gens qu'je gêne veulent me détruire
- Rahatsız ettiğim bir sürü insan beni yok etmek istiyor.
Qu'il en soit ainsi, j'ai toujours laissé le Diable me séduire
- Öyle olsun, her zaman şeytanın beni baştan çıkarmasına izin veriyorum
Dans l'bureau à Tony, lance-grenades chargé, grosse cérémonie
- Tony'nin ofisinde, bombaatar yüklü, büyük tören
C'est dur, frérot, la pandémie, avance-moi un kil' et demi
- Bu zor, kardeşim, pandemik, bana bir buçuk kilo ver
9-2, Porte de Chatillon, Lamborghini, portes papillons (j'suis trop gang, elle peut pas dire "non")
- 9-2, Chatillon kapı, Lamborghini, kelebek kapılar (ben çok çeteyim, "hayır" diyemez")
C'est quoi les bails, ma gueule, j'suis dans mon Ratpi World
- Ne kefaletler, ağzım, benim Ratpi Dünyamdayım
Armes automatiques, c'est fantastique
- Otomatik silahlar, bu harika
C'est quoi les bails, ma gueule, j'suis dans mon Ratpi World
- Ne kefaletler, ağzım, benim Ratpi Dünyamdayım
Divorçons à la mairie, faisons le hlel chez Chalghoumi
- Belediye binasında boşanalım, Chalghoumi'de Hlel yapalım
Les dessouder jusqu'au dernier sera toujours une très bonne idée
- Onları sonuna kadar sökmek her zaman çok iyi bir fikir olacaktır
Si t'as pas d'camp, t'as pas d'avis, pas de navire, pas d'avenir
- Kampınız yoksa, fikriniz yok, geminiz yok, geleceğiniz yok
En n'disant rien, on a tout dit donc ferme ta gueule et follow me
- Hiçbir şey söyleyerek, her şeyi benden kapatıp izleyin dedik
Encore perdu mon Insta', mon truc à moi, c'est la musique
- Hala Instagram'ımı kaybettim, benim işim müzik
J'essaye d'garder mon instinct, déboussoler par l'algorithme
- İçgüdülerimi korumaya çalışıyorum, algoritma ile kafam karıştı
En fond d'sixième, j'vois mieux le ciel, beaucoup trop tard pour reculer
- Altıncı arka planda, gökyüzünü daha iyi görüyorum, geri çekilmek için çok geç
Je lui ai dis "passe-moi du gel", pas pour mes mains, pour t'enculer
- Ona "bana biraz jel ver" dedim, ellerim için değil, seni becermek için
J'suis plus proche du Rif que du Gif, t'es plus proche d'une balle que d'une gifle
- Ben Rıf'e Gıf'den daha yakınım, sen bir tokattan daha yakınsın
Ouais
- Evet
Du Rif
- RIF
Divorçons à la mairie
- Belediye binasında boşanma
- Otomatik silahlar, bu harika
C'est quoi les bails, ma gueule
- Kefaletler nedir, yüzüm
J'suis dans mon Ratpi World, eh
- Benim Ratpi Dünyamdayım, eh
Ils sont venus à six du mat', rangers, pas de bas résille
- Onlar mat ' altı geldi, rangers, hiçbir file çorap
Ils veulent nous faire comme rats des villes, encerclés comme en Palestine
- Bizi Filistin'de olduğu gibi kuşatılmış şehirlerin fareleri gibi yapmak istiyorlar
Le pare-chocs embrasse la vitrine, D.U.C. pas d'la Cristalline
- Tampon vitrini kucaklıyor, D. U. C. kristal değil
Wallaye, j'suis sur toi comme un Djinn, c'est plus grave que tu l'imagines
- Wallaye, bir cin gibi üzerindeyim, hayal ettiğinden daha ciddi
Gargouilles sur un toit béni, rate-pi patrouille jour et nuit
- Kutsanmış bir çatıda Gargoyles, dalak-Pi devriye gündüz ve gece
Si tu sais pas qui j'suis, ton écran plat vient d'chez Momo Henni
- Kim olduğumu bilmiyorsanız, düz ekranınız Momo Henni'den geliyor
Tout est écrit mais j'aime pas lire, t'es faux, ta peau c'est pas du cuir
- Her şey yazılı, ama okumayı sevmiyorum, sen sahtesin, cildin deri değil
Plein d'gens que j'aime mais j'aime pas l'dire
- Bir sürü insanı seviyorum ama söylemekten hoşlanmıyorum.
Plein d'gens qu'je gêne veulent me détruire
- Rahatsız ettiğim bir sürü insan beni yok etmek istiyor.
Qu'il en soit ainsi, j'ai toujours laissé le Diable me séduire
- Öyle olsun, her zaman şeytanın beni baştan çıkarmasına izin veriyorum
Dans l'bureau à Tony, lance-grenades chargé, grosse cérémonie
- Tony'nin ofisinde, bombaatar yüklü, büyük tören
C'est dur, frérot, la pandémie, avance-moi un kil' et demi
- Bu zor, kardeşim, pandemik, bana bir buçuk kilo ver
9-2, Porte de Chatillon, Lamborghini, portes papillons (j'suis trop gang, elle peut pas dire "non")
- 9-2, Chatillon kapı, Lamborghini, kelebek kapılar (ben çok çeteyim, "hayır" diyemez")
C'est quoi les bails, ma gueule, j'suis dans mon Ratpi World
- Ne kefaletler, ağzım, benim Ratpi Dünyamdayım
Armes automatiques, c'est fantastique
- Otomatik silahlar, bu harika
C'est quoi les bails, ma gueule, j'suis dans mon Ratpi World
- Ne kefaletler, ağzım, benim Ratpi Dünyamdayım
Divorçons à la mairie, faisons le hlel chez Chalghoumi
- Belediye binasında boşanalım, Chalghoumi'de Hlel yapalım
Les dessouder jusqu'au dernier sera toujours une très bonne idée
- Onları sonuna kadar sökmek her zaman çok iyi bir fikir olacaktır
Si t'as pas d'camp, t'as pas d'avis, pas de navire, pas d'avenir
- Kampınız yoksa, fikriniz yok, geminiz yok, geleceğiniz yok
En n'disant rien, on a tout dit donc ferme ta gueule et follow me
- Hiçbir şey söyleyerek, her şeyi benden kapatıp izleyin dedik
Encore perdu mon Insta', mon truc à moi, c'est la musique
- Hala Instagram'ımı kaybettim, benim işim müzik
J'essaye d'garder mon instinct, déboussoler par l'algorithme
- İçgüdülerimi korumaya çalışıyorum, algoritma ile kafam karıştı
En fond d'sixième, j'vois mieux le ciel, beaucoup trop tard pour reculer
- Altıncı arka planda, gökyüzünü daha iyi görüyorum, geri çekilmek için çok geç
Je lui ai dis "passe-moi du gel", pas pour mes mains, pour t'enculer
- Ona "bana biraz jel ver" dedim, ellerim için değil, seni becermek için
J'suis plus proche du Rif que du Gif, t'es plus proche d'une balle que d'une gifle
- Ben Rıf'e Gıf'den daha yakınım, sen bir tokattan daha yakınsın
Ouais
- Evet
Du Rif
- RIF
Divorçons à la mairie
- Belediye binasında boşanma
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Booba
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.