Boro Boro & Cara - QUE TAL Video Klip + Şarkı Sözleri

28 İzlenme

Boro Boro & Cara - QUE TAL İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mi piaci perché non sei sincera
- Senden hoşlanıyorum çünkü samimi değilsin.
E bella come l'alba sulla Barceloneta
- Ve Barceloneta'da Şafak gibi güzel
Noi come diamanti buttati per strada, bling
- Sokağa atılan elmasları severiz, biblolar
Campeon de la cantera
- Taş ocağı şampiyonu
Sì, ma poi l'aria si fa leggera
- Evet, ama sonra hava hafif olur
Di una musica straniera
- Yabancı bir müzik
Una rotonda e una discoteca italiana
- Bir dolambaçlı ve bir İtalyan Disko
Mi fumo un fiore raro
- Nadir bir çiçek içiyorum
Mentre lo muovi piano
- Yavaşça hareket ettirirken
Dimelo que lo mato
- Onu öldüreceğimi söyle.
Andale, andale, andale cabron
- Andale, andale, andale cabron

Mi prendi per mano e mi chiedi: "Que tal?"
- Beni elinden tutup soruyorsun: "Que tal?"
Parliamo su ciò che eravamo, que tal
- Ne olduğumuz hakkında konuşalım, que tal
Poi sotto un sole caliente
- Sonra sıcak bir güneşin altında
Che duri per sempre, duri per semprе, que tal
- Sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar sürebilir, que tal
L'acqua riflette lе stelle, que tal
- Su yıldızları yansıtır, que tal
Il vento rinfresca la pelle, que tal
- Rüzgar cildi yeniler, hangi
Poi sotto un sole caliente
- Sonra sıcak bir güneşin altında
Che duri per sempre, duri per sempre, que tal
- Sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar sürebilir, que tal
Que tal, que tal
- Peki, nasıl hakkında
Que tal, que tal, tal, tal
- Nasıl, nasıl, nasıl, nasıl

La tua schiena en mi cama
- Sırtın yatağımda
Vita vera non mi fare un dramma
- Gerçek hayat beni drama yapmaz
Muovi il culo, trema tutta la Bombonera
- Kıçını Kaldır, tüm Bombonera'yı salla
Ho un amico coi confetti, è una bomboniera
- Konfeti ile bir arkadaşım var, bu bir iyilik
Le luci, la festa, una notte intera
- Işıklar, parti, bütün gece
Dimentichiamoci com'era
- Nasıl bir şey olduğunu unutalım
Il mondo prima di questa sera italiana
- Bu İtalyan akşamından önce Dünya

Mi prendi per mano e mi chiedi: "Que tal?"
- Beni elinden tutup soruyorsun: "Que tal?"
Parliamo su ciò che eravamo, que tal
- Ne olduğumuz hakkında konuşalım, que tal
Poi sotto un sole caliente
- Sonra sıcak bir güneşin altında
Che duri per sempre, duri per sempre, que tal
- Sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar sürebilir, que tal
L'acqua riflette le stelle, que tal
- Su yıldızları yansıtır, que tal
Il vento rinfresca la pelle, que tal
- Rüzgar cildi yeniler, hangi
Poi sotto un sole caliente
- Sonra sıcak güneşin altında
Che duri per sempre, duri per sempre, que tal
- Sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar sürebilir, que tal
Que tal, que tal
- Peki, nasıl hakkında
Que tal, que tal, tal, tal
- Nasıl, nasıl, nasıl, nasıl

So che sorride, ma in fondo mi odia
- Gülümsediğini biliyorum, ama derinlerde benden nefret ediyor
Sì, mi odia
- Evet, benden nefret ediyor.
Duriamo solo un giorno, una storia
- Sadece bir gün sürüyoruz, bir hikaye
Andale, andale, andale cabron
- Andale, andale, andale cabron

Mi prendi per mano e mi chiedi: "Que tal?"
- Beni elinden tutup soruyorsun: "Que tal?"
Parliamo su ciò che eravamo, que tal
- Ne olduğumuz hakkında konuşalım, que tal
Poi sotto un sole caliente
- Sonra sıcak güneşin altında
Che duri per sempre, duri per sempre, que tal
- Sonsuza kadar sürebilir, sonsuza kadar sürebilir, que tal
E resterei con te tutta la vita
- Ve tüm hayatım boyunca seninle kalırdım
Ma tutto va e poi viene come il mare
- Ama her şey gider ve sonra deniz gibi gelir
E sai che a mi me gusta gasolina
- Ve benzini sevdiğimi biliyorsun
Andale, andale, andale cabron
- Andale, andale, andale cabron
Que tal, que tal
- Peki, nasıl hakkında
Que tal, que tal, tal, tal
- Nasıl, nasıl, nasıl, nasıl
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Boro Boro, Cara
Boro Boro & Cara - QUE TAL Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=977122409
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/8eHMXmaShHU/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.