BRUJA - Bibelou Romence Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Merg pe gard de drum mă țin- Yol çitinde yürüyorum kendimi tutuyorum
Dau cu câinii în bolovani
- Kayalarda köpeklerle ver
Niciun latru nu mă mușcă
- Havlama beni ısırmaz
Că m-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău
- Kendimi çok kötü kırdım
Dacă-i vin, dacă-i bere sau vodkă cu sucuț de mere
- Şarap ise, elma suyu ile bira veya votka ise
Că dacă-i strâmtă sau e largă, sticla
- Eğer dar veya geniş ise, şişe
Eu tot mă culc pe iarbă
- Hala çimenlerin üzerinde uzanıyorum
Tu ești treaz, eu sunt cool
- Sen uyanıksın, ben iyiyim
Cu ce mă ocup?
- Ne yaparım?
Nu mă culc
- Yatağa gitmiyorum
De când mă știu sufăr de bine
- Kendimi bildiğimden beri iyi acı çekiyorum
Sunt trendy când merg la pâine
- Ekmeğe gittiğimde modaya uygunum
Merg pe gard de drum mă țin
- Yol çitinde yürüyorum kendimi tutuyorum
Dau cu câinii în bolovani
- Kayalarda köpeklerle ver
Niciun latru nu mă mușcă
- Havlama beni ısırmaz
Că m-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău
- Kendimi çok kötü kırdım
Merg încet pe stradă dar nu înțeleg nimic
- Sokakta yavaşça yürüyorum ama hiçbir şey anlamıyorum.
Ochii poa' să vadă dar sufletul nimic
- Gözler görebilir ama ruh hiçbir şey
Ce-am făcut aseară, nimeni nu poate să spună
- Dün gece ne yaptım, kimse söyleyemez
Ce-o să fac diseară, fac deja de o lună
- Bu gece ne yapacağım, bir aydır yapıyorum.
Spune-mi unde vrei să te grăbești?
- Acele verin?
Spune-mi dacă poți mai mult de atât!
- Bundan daha fazlasını yapabilir misin söyle!
Oare câte zile au trecut?
- Kaç gün geçti?
Fiindcă m-am...
- Çünkü ben inanıyorum...
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
De zici că-s bibelou (Lou, lou, lou)
- Çünkü ben bir bibloyum (Lou, lou, lou)
M-am spart atât de rău (Yeah)
- Kendimi çok kötü kırdım (Evet)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- BRUJA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.