Bruno Major - Regent's Park İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I must have sent four hundred poems- Dört yüz şiir göndermiş olmalıyım.
On the way you used to smile at me
- Yolda bana gülümsüyordun.
I used to write 'em for you daily
- Onları yazmak için kullandım günlük
But my thumbs are running dry lately
- Ama son zamanlarda başparmaklarım kurudu
No one wants to hear a song
- Kimse bir şarkı duymak istemiyor
About the bitch that broke my heart
- Kalbimi kıran orospu hakkında
I should've listened to my mama
- Annemi dinlemeliydim.
She saw through you from the start
- Başından beri seni gördü.
But now we're here in Regent's park
- Ama şimdi Regent's park'tayız.
Amongst the flowers and I wish it would rain
- Çiçekler arasında ve keşke yağmur yağsa
'Cause in the sun, you look so lovely
- Çünkü güneşin altında çok güzel görünüyorsun.
That I'm falling for you over again
- Sana tekrar aşık olduğumu
Since I have nothing left to say
- Çünkü söyleyecek bir şeyim kalmadı.
That will make you change your mind
- Bu fikrini değiştirmeni sağlayacak.
I'll say goodbye on a beautiful spring day
- Güzel bir bahar gününde elveda diyeceğim
It was a place not too dissimilar to this one
- Burası bundan çok farklı olmayan bir yerdi.
Where I first saw your face
- Yüzünü ilk gördüğüm yer
You look like home, sat all alone
- Eve benziyorsun, yapayalnız oturuyorsun
I should have found somebody cheaper to chase
- Kovalamak için daha ucuz birini bulmalıydım.
Tragically, nobody told me
- Ne yazık ki, kimse bana söylemedi
How expensive you would be
- Ne kadar pahalı olurdun
I lost more than money, dear
- Paradan fazlasını kaybettim, tatlım.
You knocked the swagger out of me
- Beni bayılttın.
But now we're here in Regent's park
- Ama şimdi Regent's park'tayız.
Amongst the flowers and I wish it would rain
- Çiçekler arasında ve keşke yağmur yağsa
'Cause in the sun, you look so lovely
- Çünkü güneşin altında çok güzel görünüyorsun.
That I'm falling for you over again
- Sana tekrar aşık olduğumu
Since I have nothing left to say
- Çünkü söyleyecek bir şeyim kalmadı.
That will make you change your mind
- Bu fikrini değiştirmeni sağlayacak.
(Make you change your mind)
- (Fikrini değiştirmeni sağla)
I'll say goodbye on a beautiful spring day
- Güzel bir bahar gününde elveda diyeceğim
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bruno Major
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.