Bugzy Malone - Boxes Of Bush İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Man didn't have to take off the door (Nah)- Adam kapıyı çıkarmak zorunda değildi (Hayır)
Pull up in the dinger, straight through the hole in the floor
- Zemindeki delikten dümdüz yukarı doğru çekin.
We're the toddlers, don't know what you thought
- Biz küçük çocuklarız, ne düşündüğünü bilmiyorum.
By the end of the night, you'll be picking up your jaw
- Gecenin sonunda çeneni kaldırıyor olacaksın.
Plants, not ten or twenty
- Bitkiler, on ya da yirmi değil
Run up in the crop gaff with eggs benny (agh)
- Benny (agh) yumurtaları ile mahsul gaffında koş.
Mans 'ead got cracked and his legs went jelly (blow)
- Adamın ead'i çatladı ve bacakları jöle oldu (darbe)
Just know that we're leaving the room with every last penny
- Sadece son kuruşuna kadar odadan çıkacağımızı bil.
No joke, man don't boast
- Şaka değil, adam övünme yok
Just know it's over when you see ghost
- Ghost'u gördüğünde bittiğini bil yeter.
Spinning back kick might take off your nose
- Dönen bir sırt vuruşu burnunuzu uçurabilir
Man don't want that smoke
- Adam o dumanı istemiyor.
Big elbow to the top of the dome (what?)
- Kubbenin tepesine büyük dirsek (ne?)
Man don't want that smoke, nah
- Adam o dumanı istemiyor, hayır
And I'm Earnie, the left hand's fast but the right hand's sturdy
- Ve ben Earnie, sol el hızlı ama sağ el sağlam
They know I been bad from early
- Başından beri kötü olduğumu biliyorlar.
Your likkle 'eadlock can't hurt me
- Senin likkle 'eadlock'un bana zarar veremez.
I'm fighting dirty, Jim (chin)
- Pislikle savaşıyorum, Jim (chin)
You already know man can't fuck with him
- Bir erkeğin onunla yatamayacağını zaten biliyorsun.
When it comes to this fighting ting, manna head butt him (yeah)
- Bu dövüş ting söz konusu olduğunda, manna kafasını kıçına sokar (evet).
Put in the double 'ead take down
- Çifte 'ead'i indir
Prime time's like Joe Rogan with the MMA breakdown
- Prime time, MMA arızası olan Joe Rogan gibi
And once everybody's sleeping, it turns into a playground
- Ve herkes uyuduğunda, oyun alanına dönüşüyor.
(All buds, no dust)
- (Tüm tomurcuklar, toz yok)
(Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb?)
- (Kutular, kutular ve kutular, biz küçük çocuklarız, aptal mısın?)
Boxes of bush
- Çalı kutuları
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb?
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın?
Boxes of bush
- Çalı kutuları
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (yeah)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (evet)
Boxes of bush (boxes)
- Çalı kutuları (kutular)
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (toddlers)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (bebekler)
Boxes of bush (boxes)
- Çalı kutuları (kutular)
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (ayy)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (ayy)
Put it on the net, do you wanna bet it will do a milly in a sec? (Agh)
- Ağa koy, bir saniye içinde bir milly yapacağına bahse girer misin? (Ahh)
Put it on the net, do you wanna bet it will do a milly in a sec? (Agh)
- Ağa koy, bir saniye içinde bir milly yapacağına bahse girer misin? (Ahh)
Put it on the net, do you wanna bet it will do a milly in a sec? (Agh)
- Ağa koy, bir saniye içinde bir milly yapacağına bahse girer misin? (Ahh)
Put it on the net, do you wanna bet it will do a milly in a sec? (Agh, haha)
- Ağa koy, bir saniye içinde bir milly yapacağına bahse girer misin? (Ah, haha)
Boxes of bush
- Çalı kutuları
All buds, no dust (Oi, it's my time)
- Tüm tomurcuklar, toz yok (Oi, benim zamanım)
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (We're killin' 'em with this one, woo)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (Onları bununla öldürüyoruz, woo)
Boxes of bush (toddlers)
- (Çocuklar)bush kutuları
All buds, no dust (yeah)
- Tüm tomurcuklar, toz yok (evet)
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb?
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın?
We're the toddlers, are you dumb?
- Bebekler biziz, aptal mısın?
Just know that we come from the bottom of the slum
- Sadece gecekondu mahallesinin dibinden geldiğimizi bil.
And we're hungry, means we're coming for the crumbs
- Ve açız, kırıntıları almaya geliyoruz demektir.
And we're like a taxman, cah we're coming for your funds
- Ve biz bir vergi memuru gibiyiz, cah fonlarınız için geliyoruz
Bang, bang, you see us in a gang
- Bang, bang, bizi bir çetede görüyorsun.
Hop out the back of the blue transit van (yeah)
- Mavi transit minibüsün arkasından atla (evet)
Nuff man have never had money in a bank
- Nuff adamın bankada hiç parası olmadı.
With these 25 grand in elastic bands (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Bu 25 bin elastik bantla (evet, evet, evet, evet)
We've always got drastic plans, like Bill Sykes we'll take your pots and pans (yeah)
- Her zaman sert planlarımız vardır, Bill Sykes gibi tencere ve tavalarınızı alırız (evet)
How many million views did we do last week?
- Geçen hafta kaç milyon izlenme yaptık?
Man I got too many fans (what?)
- Adamım çok fazla hayranım var (ne?)
Swear down, man are drastic
- Yemin et, adam sert
You don't wanna get left in a casket (what?)
- Bir tabutun içinde kalmak istemezsin (ne?)
If we run up in a crib and it's filled with weed, then we're leaving with it in a basket (yeah, yeah, yeah, yeah)
- Eğer bir beşikte koşarsak ve otla doluysa, o zaman bir sepet içinde bırakıyoruz (evet, evet, evet, evet)
Boxes of bush (boxes)
- Çalı kutuları (kutular)
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (Toddlers)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (Bebekler)
Boxes of bush (boxes)
- Çalı kutuları (kutular)
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (ayy)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (ayy)
Boxes of bush (boxes)
- Çalı kutuları (kutular)
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (toddlers)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (bebekler)
Boxes of bush (boxes)
- Çalı kutuları (kutular)
All buds, no dust
- Tüm tomurcuklar, toz yok
Boxes and boxes and boxes, we're the toddlers, are you dumb? (ayy)
- Kutular, kutular, kutular, bebekler biziz, aptal mısın? (ayy)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bugzy Malone
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.