Bvcovia Feat. Paulina - Amar Romence Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yeah, yeah, yeah, yeah, eeeh- Evet, evet, evet, evet, eeeh
Ți-am spus că o să mă schimb într-un final, eeh
- Eninde sonunda değişeceğimi söylemiştim, eeh
Ți-am spus că o să mă schimb într-un final, eeh, eeh
- Eninde sonunda değişeceğimi söylemiştim, eeh, eeh
Ți-am spus că o să mă schimb într-un final
- Eninde sonunda değişeceğimi söylemiştim.
Că o să te doară, că am să plec și că totul e în zadar
- Acıtacağını, ayrılacağımı ve her şeyin boşuna olduğunu
Că într-o zi n-o să mă întorc, o să te las, tre' să fac bani
- Bir gün geri dönmeyeceğimi, seni terk edeceğimi, para kazanmam gerektiğini
Degeaba ai sufletul curat, când toți din jur îl au murdar, e amar
- Hiçbir şey için temiz bir ruhun yok, etrafındaki herkes onu kirlettiğinde, acıdır
Gustul cel port acum pe buze
- Şimdi dudaklarıma taktığım tadı
Știu că nu-i greșeala ta, da n-am de gând să-mi mai cer scuze
- Senin hatan olmadığını biliyorum ama artık özür dilemeyeceğim.
Știu că m-ai ierta oricând, dar sentimentele-s difuze
- Beni her zaman affedeceğini biliyorum ama hisler bulanık.
Fă-mă cum vrei, hai fă-mă fraier, fă-mă loser
- Beni ne istersen yap, beni aptal yap, beni ezik yap
Ai puterea să schimbi totul, n-am vorbit de ceva vreme
- Her şeyi değiştirme gücüne sahipsin, bir süredir konuşmuyorduk.
Ești puternică și solo, nu te afunda în temeri
- Sen güçlü ve yalnızsın, korkulara boğulma
Ești peste mine cu mult din simplul fapt că ești femeie
- Bir kadın olduğun gerçeğinin çoğuyla beni aştın.
Toate pietrele cu tine, tot ce-ți trebuie e o scânteie
- Tüm taşlar seninle, tek ihtiyacın olan bir kıvılcım
Frumusețea e trecătoare, însă mintea ta e un pavor
- Güzellik geçicidir, ama zihnin bir korkudur
Oricât de mult te afunzi în gânduri, ține-ți capul ăla treaz
- Düşüncelerinize ne kadar daldığınız önemli değil, o kafayı uyanık tutun
Te cunosc atât de bine ești frumoasă și ai har
- Seni çok iyi tanıyorum güzelsin ve zarafetin var.
Decât să înghițim în sec, mai bine lacrimi pe obraz
- Yanakta kuru, daha iyi gözyaşları yutmaktan daha iyidir
Lasă-le toate să curgă, e mai bine dacă plângi
- Hepsinin akmasına izin ver, ağlarsan daha iyi olur
M-a durut o perioadă, încă doare îs răni adânci
- Bir süre acıyor, hala derin yaralar acıyor
Am văzut, ștergeam amintiri te-nțeleg poți să le-arunci
- Gördüm, anıları silip atabileceğini anlıyorum.
Eram bine amândoi, acum vai era atunci
- İkimiz de iyiydik, şimdi yazıklar olsun o zaman
Ți-am spus că nu e altă variantă
- Başka yolu olmadığını söylemiştim.
Îmi plângeai în telefon, și tot dădeai vina pe soartă
- Telefonumda ağlıyordun ve kaderi suçlamaya devam ettin.
E numai vina mea, și oricât de mult o să te superi
- Hepsi benim hatam ve ne kadar üzüleceksen o kadar
E numai vina mea, că te-am făcut din nou să suferi
- Sana tekrar acı çektirmem benim suçum.
Cum erai, eram, te iertam, iubeam
- Sen olduğun gibi, ben de seni affettim, sevdim
Nu credeam că ai să pleci să-mi iei tot ce am
- Gidip sahip olduğum her şeyi alacağını düşünmemiştim.
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Cum erai, eram, te iertam, iubeam
- Sen olduğun gibi, ben de seni affettim, sevdim
Nu credeam că ai să pleci să-mi iei tot ce am
- Gidip sahip olduğum her şeyi alacağını düşünmemiştim.
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Ești puternică, isteață, zâmbetul îți face portretul
- Güçlüsün, zekisin, gülümse portreni yapar
Ești perfectă așa cum ești, nu-ți mai caută defectul
- Olduğun gibi mükemmelsin, kusurunu aramayı bırak.
Ăla sunt eu, nu încerc să o fac pe deșteptul
- Bu benim, akıllı olmaya çalışmıyorum.
Am pășit mereu cu stângul, tu ai pășit mereu cu dreptul
- Ben hep sola bastım, sen hep sağa bastın
Continui să mă suni, șterge-mă din telefon
- Sesleniyorsun bana telefonu kapat
Poți să-mi dai block peste tot, că nu mai sunt același om
- Bana her yeri kapatabilirsin, çünkü artık aynı adam değilim.
Te-aș minți dacă ți-aș spune că nu te visez în somn
- Rüyamda seni görmediğimi söyleseydim sana yalan söylerdim.
Am și eu vise lucide ce nu mă lasă să adorm, e trist
- Uykuya dalmama izin vermeyen berrak rüyalarım var, bu üzücü
Știi că nu o să mă ierți vreodată
- Beni asla affetmeyeceğini biliyorsun.
Nici cât timp suntem aici și nici în viața cealaltă
- Burada olduğumuz ya da bir sonraki hayatta olduğumuz sürece olmaz.
Ai ținut prea mult la noi, și totul s-a schimbat deodată
- Bizi çok önemsedin ve her şey birden değişti.
Vreau să te uit, să se termine totul odată
- Seni unutmak istiyorum, her şeyin bir anda bitmesine izin ver
Ți-am spus că nu e altă variantă
- Başka yolu olmadığını söylemiştim.
Îmi plângeai în telefon, și tot dădeai vina pe soartă
- Telefonumda ağlıyordun ve kaderi suçlamaya devam ettin.
E numai vina mea, și oricât de mult o să te superi
- Hepsi benim hatam ve ne kadar üzüleceksen o kadar
E numai vina mea, că te-am făcut din nou să suferi
- Sana tekrar acı çektirmem benim suçum.
Cum erai, eram, te iertam, iubeam
- Sen olduğun gibi, ben de seni affettim, sevdim
Nu credeam că ai să pleci să-mi iei tot ce am
- Gidip sahip olduğum her şeyi alacağını düşünmemiştim.
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Cum erai, eram, te iertam, iubeam
- Sen olduğun gibi, ben de seni affettim, sevdim
Nu credeam că ai să pleci să-mi iei tot ce am
- Gidip sahip olduğum her şeyi alacağını düşünmemiştim.
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Dacă pleci cum rămâne cu mine acum
- Eğer benim hakkımda ne bırakın artık
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bvcovia, Paulina
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.