Camin - La Última Vez Video Klip + Şarkı Sözleri

48 İzlenme

Camin - La Última Vez İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dile a ese bobo que mejor no llame, ni te me reclame
- O aptalı aramasan iyi olur de, bana sahip çıkmasan iyi olur
Yo tengo la cura pa' curar tus male'
- Erkeğini iyileştirecek tedavim var.
No preguntes cómo si tiré la llave donde nadie sabe
- Anahtarı kimsenin bilmediği bir yere nasıl attığımı sorma.

Y tú llámame
- Ve sen beni ara
Y yo te paso a buscar
- Ve seni alacağım
Como la última vez
- Geçen seferki gibi
No aprendí a valorar
- Ben kıymetini bilemedim

A mí me encanta lo que a ti te encanta
- Aşk seni ne çok seviyorum
Vamos a comerno', mami, hasta las tantas
- Hadi yiyelim anne, o kadar çok olana kadar
Que soy de la calle, por eso no me aguantan
- Sokaktan olduğumu, bu yüzden bana katlanamadıklarını
Pero la envidia mala y má' si Camin te canta
- Ama kötü kıskançlık ve daha fazlası eğer yürürsen şarkı söyler
El silencio te vuelve loca
- Sessizlik seni delirtiyor
No quiero decirte que me gusta otra
- Bir başkasını sevdiğimi söylemek istemiyorum.
Por ahora solo amigos sin tener nada
- Şimdilik sadece hiçbir şeyi olmayan arkadaşlar
Y nos vemo' de ve' en cuando, me enamoré de su cara
- Ve 'zaman zaman' görüyoruz, yüzüne aşık oldum
Enamora'o de tu cara, baby, cómo tú me miras
- Yüzünü sev bebeğim, bana nasıl baktığını
Te voy a comprar Moschino para que vistas fina
- Güzel giyinmen için sana Moschino alacağım.
Un amor de loco, mami, para to' la vida
- Çılgın bir aşk, anne, yaşamak için
Un Rolex en la muñeca, Jordan las zapatillas
- Bileğinde bir Rolex, Jordan spor ayakkabıları

Me encabrono si te encabrona'
- Seni kızdırırsa çok sinirlenirim.
Me ilusiono si me ilusiona'
- Heyecanlanırsan heyecanlanırım'
Yo perdono si me perdona'
- Beni affedersen affederim.
También traiciono si me traiciona'
- Bana ihanet edersen ben de ihanet ederim'

La vida es un boomerang (boomerang)
- Hayat bir bumerangdır (bumerang)
Lo que te quita también te lo da (también te lo da)
- Senden aldıklarını da sana verir (sana da verir).
Tú eres mi beba, mi niña especial
- Sen benim bebeğimsin, benim özel çocuğumsun
Porque eres mía y no de nadie más
- Çünkü sen benimsin ve başkasının değil.

Y tú llámame
- Ve sen beni ara
Y yo te paso a buscar
- Ve seni alacağım
Como la última vez
- Geçen seferki gibi
No aprendí a valorar
- Ben kıymetini bilemedim
Y tú llámame
- Ve sen beni ara
Y yo te paso a buscar
- Ve seni alacağım
Como la última vez
- Geçen seferki gibi
No te aprendí a valorar
- Sana değer vermeyi öğrenmedim.

Dile a ese bobo que venga y lo haga
- O aptalın gelip yapmasını söyle.
Que estoy puesto pa' la buena, también pa' la mala
- İyiler için giydiğimi, kötüler için de giydiğimi
El móvil ocupa'o lleno de llamada'
- Cep telefonu 'veya çağrı dolu'
Y donde se pone mi reina, no se pone dama
- Kraliçem nereye giderse gitsin, o gitmez bayan.

La tengo conmigo
- Bende
Y si está conmigo no es de nadie
- Ve eğer benimleyse, o kimsenin değildir.
Para la gente somos amigos
- İnsanlar için arkadaşız
Pero no es así para la calle
- Ama sokak için öyle değil.
La tengo conmigo
- Bende
Y si está conmigo no es de nadie
- Ve eğer benimleyse, o kimsenin değildir.
Para la gente somos amigos
- İnsanlar için arkadaşız
Pero no es así para la calle
- Ama sokak için öyle değil.

Y nos conocemos, baby, de hace tiempo, déjate llevar (déjate llevar)
- Ve birbirimizi tanıyoruz bebeğim, uzun zamandır, kendini bırak (kendini bırak)
Y dile a ese bobo que si no te deja yo te voy a robar
- Ve o ahmağa söyle, eğer sana izin vermezse seni çalacağım.

Y tú llámame
- Ve sen beni ara
Y yo te paso a buscar
- Ve seni alacağım
Como la última vez
- Geçen seferki gibi
No aprendí a valorar
- Ben kıymetini bilemedim

A mí me encanta lo que a ti te encanta
- Aşk seni ne çok seviyorum
Vamos a comerno', mami, hasta las tantas
- Hadi yiyelim anne, o kadar çok olana kadar
Que soy de la calle, por eso no me aguantan
- Sokaktan olduğumu, bu yüzden bana katlanamadıklarını
Pero la envidia mala y má' si Camin te canta
- Ama kötü kıskançlık ve daha fazlası eğer yürürsen şarkı söyler

El Camin, bebé
- Yürüyüş bebeğim.
Los del Control
- kontrol
El nene de la combi
- Kombinin çocuğu
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Camin
Camin - La Última Vez Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=795f833ec
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/s9KuzlOPpp4/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.