Canserbero - Tiempos De Cambio İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
El sol brilla de nuevo, comentan los abuelos- Büyükanne ve büyükbaba, güneş tekrar parlıyor
Que el año pasó más rápido, es el efecto placebo
- Yıl daha hızlı geçti, plasebo etkisi nedir
Algunas aves cantan, algunos trotan con sus perros
- Bazı kuşlar şarkı söyler, bazıları köpekleriyle koşar
Que orinan las llantas de algunos carros ajenos
- Bu diğer bazı arabaların lastiklerini işiyor
Los panaderos abren, los vampiros se acuestan
- Fırıncılar açılıyor, vampirler uzanıyor
Y las noticias dicen que continúan las protestas
- Ve haberler protestoların devam ettiğini söylüyor
Sucesos, inflación y el comienzo de alguna guerra
- Olaylar, enflasyon ve bazı savaşın başlangıcı
Racismo por inmigración de pobreza a otras tierras
- Yoksulluktan diğer topraklara göç için ırkçılık
Los creyentes predican, los mosquitos te pican
- İnananlar vaaz veriyor, sivrisinekler seni ısırıyor
Los músicos practican, los amantes fornican
- Müzisyenler pratik yapıyor, aşıklar zina ediyor
Los científicos crean bombas destructivas
- Bilim adamları yıkıcı bombalar yaratıyor
Y en la noche agradecen que su familia aún esté viva
- Ve geceleri ailelerinin hala hayatta olduğu için teşekkür ediyorlar
Un millón de costumbres, un millón de culturas
- Bir milyon gümrük, bir milyon kültür
Todas esclavas del dinero que nos manipula
- Bizi manipüle eden paranın tüm köleleri
Al fin y acabo papeles con la cara de alguna
- Sonunda ve bazı yüz ile kağıtları bitirmek
Persona con tantos defecto como cualquier mula
- Herhangi bir katır kadar kusuru olan bir kişi
El planeta y la luna, en órbita circulan
- Gezegen ve ay, yörüngede dolaşıyor
Tal vez no son más que dos gotas de alguna laguna
- Belki de sadece iki damla lagündür.
Y tú creyendote más que otros por tener dinero
- Ve kendine para için diğerlerinden daha fazla inanıyorsun
Hormigas somos todos, solo cambia el hormiguero
- Hepimiz karıncalarız, sadece karınca yuvası değişir
Hormigas somos todos, solo cambia el hormiguero
- Hepimiz karıncalarız, sadece karınca yuvası değişir
Al planeta no le hace falta un océano más
- Gezegenin bir okyanusa daha ihtiyacı yok
El mundo ya no necesita una montaña más
- Dünyanın artık bir dağa ihtiyacı yok
Hay suficiente agua para quien sepa tomar
- İçmeyi bilen herkes için yeterli su var
Y suficientes las cumbres por alcanzar y admirar
- Ve ulaşmak ve hayran olmak için yeterli zirveler
Al mundo ya no le hace falta más tecnología
- Dünyanın daha fazla teknolojiye ihtiyacı yok
Y mucho menos si se trata de armas destructivas
- Özellikle yıkıcı silahlar söz konusu olduğunda
700 canales de televisión vacías
- 700 boş TV kanalı
Inodoros que te limpiaran harán en estos días
- Bu günlerde sizi temizleyecek tuvaletler
El mundo tiene demasiadas cosas en exceso
- Dünyada çok fazla şey var
Demasiados de muchos retrocesos y progresos
- Çok fazla aksilik ve ilerleme
Excepto por un gran factor escaso en estos tiempos
- Bu zamanlarda kıt olan büyük bir faktör hariç
Ese factor se llama amor y nada más que eso
- Bu faktöre aşk denir ve bundan başka bir şey değildir
Ese factor se llama amor y nada más que eso
- Bu faktöre aşk denir ve bundan başka bir şey değildir
Ese factor se llama amor y nada más que eso
- Bu faktöre aşk denir ve bundan başka bir şey değildir
Ese factor se llama amor
- Bu faktöre aşk denir
El sol brilla de nuevo, comentan los abuelos
- Büyükanne ve büyükbaba, güneş tekrar parlıyor
Que el año pasó más rápido, es el efecto placebo
- Yıl daha hızlı geçti, plasebo etkisi nedir
Las aves aún cantan, algunos trotan con sus perros
- Kuşlar hala şarkı söylüyor, bazıları köpekleriyle koşuyor
Que orinan las llantas de algunos carros ajenos
- Bu diğer bazı arabaların lastiklerini işiyor
La inocencia de la niñez, la juventud con suavidez
- Çocukluğun masumiyeti, yumuşaklığı olan gençlik
Es la esperanza que descansa en la vejez
- Yaşlılıkta kalan umuttur
El mundo esta al revés pero son tiempos de cambios
- Dünya baş aşağı ama bu değişim zamanlarıdır
Al menos eso es lo que mi avidez ve
- En azından açgözlülüğümün gördüğü şey bu
Al menos eso es lo que mi avidez ve
- En azından açgözlülüğümün gördüğü şey bu
Al menos eso es lo que mi avidez ve
- En azından açgözlülüğümün gördüğü şey bu
Son tiempos de cambio
- Bu değişim zamanlarıdır
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Canserbero
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.