Carla's Dreams & EMAA - N-Aud Romence Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tu stai iubire mai aproape,- Daha yakın dur aşk,
Până-ți spun cum încă simt.
- Hala nasıl hissettiğimi söyleyene kadar.
Până ieri am vrut să am totul,
- Düne kadar her şeye sahip olmak istedim,
Dar de azi nu vreau nimic.
- Ama bugünden itibaren hiçbir şey istemiyorum.
Și din stânga vine muza,
- Ve soldan ilham perisi geliyor,
Dar din dreapta doar un pic.
- Ama sağdan biraz.
Simt cum minte și m-amuză,
- Yalan söylediğini ve beni eğlendirdiğini hissediyorum,
Dar nu pot să s-aud nimic.
- Ama hiçbir şey duyamıyorum.
Și n-aud nu că nu vreau,
- Ve bunu yapmak istemediğimi de duymuyorum.,
Ași putea să aud oricând
- Her zaman duyabiliyordum.
Dar din locul unde stau...
- Ama yaşadığım yerden...
Nu plâng!
- Ağlamıyorum!
Mi-ai spus aprinde-te şi m-am aprins,
- Bana aydınlanmamı söyledin ve ben de aydınlandım.,
Când te-ai întors eu te-am cuprins.
- Geri döndüğünde, seni yakaladım.
Şi mi-am promis să nu te simt,
- Ve seni hissetmeyeceğime söz verdim,
Dar mâinile mă mint.
- Ama ellerim bana yalan söylüyor.
Mi-ai spus aprinde-te şi m-am aprins,
- Bana aydınlanmamı söyledin ve ben de aydınlandım.,
Când te-ai întors eu te-am cuprins.
- Geri döndüğünde, seni yakaladım.
Şi mi-am promis să nu te simt,
- Ve seni hissetmeyeceğime söz verdim,
Dar mâinile mă mint.
- Ama ellerim bana yalan söylüyor.
Tu eşti pagini neatinse.
- El değmemiş sayfalarsınız.
Tu eşti ce nu este scris.
- Yazılı olmayan sensin.
Nu te pot citi iubire,
- Seni Okuyamıyorum Aşk,
Devin surd, rămân închis.
- Sağırım, kapalıyım.
Şi îmi spun mie, de mâine
- Ve bana yarından itibaren
Să țin focul ăsta stins,
- Bu ateşi uzak tut,
Când iubirea dintre pagini,
- Sayfalar arasında aşk olduğunda,
E amuţită de cuprins.
- Şaşkın kız.
Și n-aud nu că nu vreau,
- Ve bunu yapmak istemediğimi de duymuyorum.,
Aș putea să aud oricând,
- Her zaman duyabiliyordum.,
Dar din locul unde stau...
- Ama yaşadığım yerden...
Nu plâng.
- Ağlamıyorum.
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,
- Bana aydınlanmamı söyledin ve ben de aydınlandım.,
Când te-ai întors eu te-am cuprins.
- Geri döndüğünde, seni yakaladım.
Şi mi-am promis să nu te simt,
- Ve seni hissetmeyeceğime söz verdim,
Dar mâinile mă mint.
- Ama ellerim bana yalan söylüyor.
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,
- Bana aydınlanmamı söyledin ve ben de aydınlandım.,
Când te-ai întors eu te-am cuprins.
- Geri döndüğünde, seni yakaladım.
Şi mi-am promis să nu te simt,
- Ve seni hissetmeyeceğime söz verdim,
Dar mâinile mă mint.
- Ama ellerim bana yalan söylüyor.
Spune-mi care este scusa
- Bahanenin ne olduğunu söyle
Să devin mereu absent!
- Her zaman yok olmak!
De ce mă acuză sufletul meu indecent?
- Neden ahlaksız ruhum beni suçluyor?
E indecis să stea aproape,
- O yakın kalmak için kararsız,
Indecis să stea oricând.
- Her zaman kalmak için kararsız.
Lubirea mea oriunde,
- Aşkım her yerde,
Iubirea mea oricât.
- Benim ancak aşk.
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,
- Bana aydınlanmamı söyledin ve ben de aydınlandım.,
Când te-ai întors eu te-am cuprins.
- Geri döndüğünde, seni yakaladım.
Şi mi-am promis să nu te simt,
- Ve seni hissetmeyeceğime söz verdim,
Dar mâinile mă mint.
- Ama ellerim bana yalan söylüyor.
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,
- Bana aydınlanmamı söyledin ve ben de aydınlandım.,
Când te-ai întors eu te-am cuprins.
- Geri döndüğünde, seni yakaladım.
Şi mi-am promis să nu te simt,
- Ve seni hissetmeyeceğime söz verdim,
Dar mâinile mă mint.
- Ama ellerim bana yalan söylüyor.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Carla's Dreams, EMAA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.