Carla's Dreams - Victima Romence Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
E clară, vina, poartă, nu-mi da înapoi- Bu açık, hata, aşınma, beni geri verme
Zile, dansuri timide și plimbări sub ploi
- Günler, ürkek danslar ve yağmurların altında yürür
Mult, prea multe, valuri sunt între noi
- Aramızda çok fazla dalga var.
Știi, iubiriile mor când nu privești înapoi...
- Bilirsin, aşklar geriye bakmadığında ölür...
Tu mi-ai schimbat și numele în telefon
- Telefondaki adımı da değiştirdin.
Și-n locul meu tu iei pastile să adormi
- Ve benim yerimde uykuya dalmak için hap alıyorsun.
Și tu visezi că nu te vreau, că nu te ador
- Ve seni istemediğimi, sana tapmadığımı hayal ediyorsun.
Dar totuși nu ai somn...
- Ama yine de uyumuyorsun...
Ești victima mea preferată dintre toate fetele
- Sen tüm kızların en sevdiğim kurbanısın.
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
- Beş yıldır benim suçumsun, beş yıldır, beş yıldır
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
- Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
- Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
Victima mea preferată dintre toate fetele
- Tüm kızların en sevdiğim kurbanı
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
- Beş yıllık cinayetim, beş yıl, beş yıl
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
- Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
- Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
Spune-mi care e sensul, spune-mi acum
- Bana ne anlama geldiğini söyle, şimdi söyle
Înțeleg alb-negru, înțeleg tăceri, înțeleg drumul (oricum)
- Siyah ve beyazı anlıyorum, sessizlikleri anlıyorum, yolu anlıyorum (her neyse)
Mi-ai cerut cuvinte de "rămas bun"
- Benden "elveda" sözlerini istedin.
Știi, iubirile mor, ca a noastră acum...
- Bilirsin, aşklar ölür, tıpkı bizimki gibi...
Tu mi-ai schimbat și numele în telefon
- Telefondaki adımı da değiştirdin.
Și-n locul meu tu iei pastile să adormi
- Ve benim yerimde uykuya dalmak için hap alıyorsun.
Și tu visezi că nu te vreau, că nu te ador
- Ve seni istemediğimi, sana tapmadığımı hayal ediyorsun.
Dar totuși nu ai somn...
- Ama yine de uyumuyorsun...
(Și poate e mai bine...)
- (Ve belki daha iyidir...)
Ești victima mea preferată dintre toate fetele
- Sen tüm kızların en sevdiğim kurbanısın.
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
- Beş yıldır benim suçumsun, beş yıldır, beş yıldır
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
- Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
- Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
Victima mea preferată dintre toate fetele
- Tüm kızların en sevdiğim kurbanı
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
- Beş yıllık cinayetim, beş yıl, beş yıl
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
- Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
- Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
Spune-i pe nume
- Onu ismiyle çağır.
A fost dragoste, nu pasiune
- Aşktı, tutku değil.
A fost fără un stil, cu stil anume
- Belli bir tarza sahip bir tarza sahip değildi
Tu spune-i pe nume, spune-i pe nume, ey!
- Onu kendi adıyla çağır, kendi adıyla çağır, ey!
Spune-i pe nume
- Onu ismiyle çağır.
Celui care te-ai iubit pe bune
- Gerçekten seven kişi sensin
Celui care te-a mințit, tu spune-i pe nume
- Sana yalan söyleyene, onun adıyla seslenirsin.
Tu spune-i pe nume, spune-i pe nume, ey!
- Onu kendi adıyla çağır, kendi adıyla çağır, ey!
Ești victima mea preferată dintre toate fetele
- Sen tüm kızların en sevdiğim kurbanısın.
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
- Beş yıldır benim suçumsun, beş yıldır, beş yıldır
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
- Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
- Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
Victima mea preferată dintre toate fetele
- Tüm kızların en sevdiğim kurbanı
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
- Beş yıllık cinayetim, beş yıl, beş yıl
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
- Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
- Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
- (Oradasın bebeğim!)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Carla's Dreams
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.