What's left to say?
- Söyleyecek ne kaldı?
These prayers ain't working anymore
- Bu dualar artık işe yaramıyor.
Every word shot down in flames
- Her kelime alevler içinde vuruldu
What's left to do with these broken pieces on the floor?
- Yerdeki bu kırık parçalarla ne ilgisi var?
I'm losing my voice calling on you
- Seni çağırırken sesimi kaybediyorum.
'Cause I've been shaking
- Gitmedim çünkü sallayarak
I've been bending backwards 'til I'm broke
- Beş parasız kalana kadar geriye doğru eğildim.
Watching all these dreams go up in smoke
- Tüm bu rüyaların dumana dönüşmesini izlemek
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
And when I pray to God all I ask is
- Ve Tanrı'ya dua ettiğimde tek istediğim
Can beauty come out of ashes?
- Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can you use these tears to put out the fires in my soul?
- Bu gözyaşlarını ruhumdaki yangınları söndürmek için kullanabilir misin?
'Cause I need you here, woah-oh-oh
- Çünkü sana burada ihtiyacım var, woah-oh-oh
'Cause I've been shaking
- Gitmedim çünkü sallayarak
I've been bending backwards 'til I'm broke
- Beş parasız kalana kadar geriye doğru eğildim.
Watching all these dreams go up in smoke
- Tüm bu rüyaların dumana dönüşmesini izlemek
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
And when I pray to God all I ask is
- Ve Tanrı'ya dua ettiğimde tek istediğim
Can beauty come out of ashes?
- Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
- Güzellik küllerden çıkabilir mi?
- Söyleyecek ne kaldı?
These prayers ain't working anymore
- Bu dualar artık işe yaramıyor.
Every word shot down in flames
- Her kelime alevler içinde vuruldu
What's left to do with these broken pieces on the floor?
- Yerdeki bu kırık parçalarla ne ilgisi var?
I'm losing my voice calling on you
- Seni çağırırken sesimi kaybediyorum.
'Cause I've been shaking
- Gitmedim çünkü sallayarak
I've been bending backwards 'til I'm broke
- Beş parasız kalana kadar geriye doğru eğildim.
Watching all these dreams go up in smoke
- Tüm bu rüyaların dumana dönüşmesini izlemek
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
And when I pray to God all I ask is
- Ve Tanrı'ya dua ettiğimde tek istediğim
Can beauty come out of ashes?
- Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can you use these tears to put out the fires in my soul?
- Bu gözyaşlarını ruhumdaki yangınları söndürmek için kullanabilir misin?
'Cause I need you here, woah-oh-oh
- Çünkü sana burada ihtiyacım var, woah-oh-oh
'Cause I've been shaking
- Gitmedim çünkü sallayarak
I've been bending backwards 'til I'm broke
- Beş parasız kalana kadar geriye doğru eğildim.
Watching all these dreams go up in smoke
- Tüm bu rüyaların dumana dönüşmesini izlemek
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
Let beauty come out of ashes
- Güzelliğin küllerden çıkmasına izin ver
And when I pray to God all I ask is
- Ve Tanrı'ya dua ettiğimde tek istediğim
Can beauty come out of ashes?
- Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Can beauty come out of ashes?
- Güzellik küllerden çıkabilir mi?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Céline Dion
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.