Céline Dion - Tout L'or Des Hommes Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
J'ai déposé mes armes- Silahlarımı indirdim.
A l'entrée de ton coeur sans combat
- Savaşmadan kalbinin girişinde
Et j'ai suivi les charmes
- Ve takıları takip ettim
Lentement en douceur quelque part là-bas
- Yavaş yavaş sorunsuz bir şekilde orada bir yerde
Au milieu de tes rêves
- Rüyalarının ortasında
Au creux de ton sommeil dans tes nuits
- Gecelerinizde uykunuzun derinliklerinde
Un jour nouveau se lève
- Yeni bir gün doğuyor
À nul autre pareil mais tu sais depuis
- Başka hiçbir gibi ama beri
Tout l'or des hommes
- Tüm erkek altınları
Ne vaut plus rien
- Değersiz artık
Si tu es loin de moi
- Eğer benden uzaktaysan
Tout l'amour du monde ne me fait rien
- Dünyadaki tüm aşklar bana hiçbir şey yapmıyor.
Alors surtout ne change pas
- Yani çoğunlukla değişmez
C'est un nouveau voyage
- Bu yeni bir yolculuk
Le destin le hazard peu m'importe
- Kader tehlike umurumda değil
Qui m'a montré le passage
- Bana geçidi kim gösterdi?
Qui allait jusqu'à toi mais tu sais depuis
- Tüm yol gitmek için kullanılır ama beri
Tout l'or des hommes
- Tüm erkek altınları
Ne vaut plus rien
- Değersiz artık
Si tu es loin de moi
- Eğer benden uzaktaysan
Tout l'amour du monde ne me fait rien
- Dünyadaki tüm aşklar bana hiçbir şey yapmıyor.
Alors surtout ne change pas
- Yani çoğunlukla değişmez
Tout l'or des hommes
- Tüm erkek altınları
Ne vaut plus rien
- Değersiz artık
Si tu es loin de moi
- Eğer benden uzaktaysan
Tout l'amour du monde ne me fait rien
- Dünyadaki tüm aşklar bana hiçbir şey yapmıyor.
Alors surtout ne change pas
- Yani çoğunlukla değişmez
(Tout l'or des hommes)
- (Tüm erkeklerin altınları)
Ne vaut plus rien
- Değersiz artık
Si tu es loin de moi
- Eğer benden uzaktaysan
Tout l'amour du monde ne me fait rien
- Dünyadaki tüm aşklar bana hiçbir şey yapmıyor.
Surtout ne change pas, no!
- Özellikle de değişme, hayır!
Surtout ne change pas
- Özellikle değişmez
(Tout l'or des hommes) Tout l'or des hommes
- (İnsanların tüm altınları) İnsanların tüm altınları
Tout l'amour du monde ne me fait rien
- Dünyadaki tüm aşklar bana hiçbir şey yapmıyor.
Alors surtout ne change pas
- Yani çoğunlukla değişmez
(Tout l'or des hommes) Tout l'or des hommes
- (İnsanların tüm altınları) İnsanların tüm altınları
(Tout l'amour du monde)
- (Dünyadaki tüm aşklar)
Tout l'amour du monde
- Dünyadaki tüm aşklar
Alors surtout ne change pas.
- Bu yüzden özellikle değişmeyin.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Céline Dion
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.