Central Cee - Cold Shoulder Video Klip + Şarkı Sözleri

20 İzlenme

Central Cee - Cold Shoulder İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

God knows my intention, I sin for the sake of progress
- Tanrı niyetimi biliyor, ilerleme uğruna günah işliyorum
Got a big heart when it comes to my family (You are now listening to Young Chencs)
- Ailem söz konusu olduğunda kocaman bir kalbim var (Şimdi Genç Zencileri dinliyorsunuz)
But in the streets my heart is the coldest
- Ama sokaklarda kalbim en soğuk
My personal life ain't right but I'm putting this first so I won't lose focus
- Özel hayatım doğru değil ama dikkatimi kaybetmemek için bunu ilk sıraya koyuyorum.
'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders
- 'Üye Bir yardım eline ihtiyacım vardı, uzandım ve soğuk omuzlarım var

They already know I can rap, the mandem trap, I can do that too
- Rap yapabileceğimi zaten biliyorlar, mandem tuzağı, bunu da yapabilirim
I-I picked up the phone, I heard some terrible news that'll ruin your mood
- Telefonu açtım, moralini bozacak korkunç haberler duydum.
They made some change and forgot their roots
- Bazı değişiklikler yaptılar ve köklerini unuttular
I made some change and picked up the young Gs
- Biraz değişiklik yaptım ve genç Gs'yi aldım
Took them shoppin' and copped them shoes
- Onları alışverişe götürdüm ve ayakkabılarını aldım.
This hoe forgot she got fucked
- Bu çapa becerdin olduğunu unuttu
You need a reminder you're not brand new
- Yepyeni olmadığını hatırlatman gerek.
I should've kicked that one to the curb
- Onu kaldırıma atmalıydım.
There and then, but I'm not that rude
- Orada ve sonra, ama o kadar kaba değilim

Had-had some hoes back when I was broke
- Beş parasız kaldığımda birkaç çapam olmuştu.
They wanna come home, but I got no room
- Eve gelmek istiyorlar ama yerim yok.
So many years I slept on the sofa
- O kadar uzun yıllar kanepede uyudum ki
They don't know the half, they got no clue
- Yarısını bilmiyorlar, hiçbir ipucu yok.
Huh? Said I was a One-Hit Wonder, I took that shot and I followed it through
- Ha? Tek Vuruşlu bir Mucize olduğumu söyledi, o atışı yaptım ve sonuna kadar takip ettim
Don't worry 'bout hollerin' chicks
- Bağırma civcivler için endişelenme.
Get rich, they'll switch and holla at you
- Zengin ol, yer değiştirip sana bağırırlar.
Sat in the trap, turned one into two
- Tuzağa oturdum, birini ikiye çevirdim.

But that ain't what I wanted to do
- Yapmak istediğim şey bu değildi
The fame get a bit too much sometimes
- Şöhret bazen biraz fazla oluyor.
Fan-page tryna follow the goons
- Fan sayfası tryna haydutları takip et
Fan-page tryna follow my pups
- Hayran sayfası tryna yavrularımı takip et
The fans love me and I love them too
- Hayranlar beni seviyor ve ben de onları seviyorum
'Cah Cench ain't better than none
- 'Cah Cench hiç yoktan iyi değil
La-last time I let that slide
- La-en son o kaymaya izin verdiğimde
But this time I ain't gonna let that run
- Ama bu sefer kaçmasına izin vermeyeceğim.
They made, they made a diss track
- Onlar yaptı, onlar bir diss parça yaptı
That shit was too whack to get a response, huh
- Bu bok bir cevap almak için çok zordu, ha
It's sad 'cah I love my hood where I'm from
- Bu üzücü, cah, geldiğim yerde kapüşonumu seviyorum.
But that place ain't where I belong
- Ama o yer ait olduğum yer değil.

Clean up the scene, I don't need no mop
- Sahneyi temizle, paspasa ihtiyacım yok.
Pull up your jeans, all I need is slops
- Kotunu yukarı çek, tek ihtiyacım olan şalvar
Don't believe in greed, I don't need a lot
- Açgözlülüğe inanma, fazla bir şeye ihtiyacım yok.
Let my Gs all eat off the cream on top
- Gs'imin hepsinin üstüne krema yemesine izin ver
Remember the floor went peelin' off and damp all over the ceilin'
- Zeminin soyulduğunu ve tavanın her tarafını ıslattığını unutma.
We trap for a positive reason
- Olumlu bir nedenden dolayı tuzağa düşüyoruz
All 'cause the rap weren't bringin' no Ps in
- Çünkü rap Ps getirmiyordu.

God knows my intention, I sin for the sake of progress
- Tanrı niyetimi biliyor, ilerleme uğruna günah işliyorum
Got a big heart when it comes to my family
- Söz konusu ailem olduğunda kocaman bir kalbim var.
But in the streets, my heart is the coldest
- Ama sokaklarda kalbim en soğuk olanıdır.
My personal life ain't right but I'm putting this first so I won't lose focus
- Özel hayatım doğru değil ama dikkatimi kaybetmemek için bunu ilk sıraya koyuyorum.
'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders
- 'Üye Bir yardım eline ihtiyacım vardı, uzandım ve soğuk omuzlarım var

I stay tryna better my life, but I got pain that I can't get off my mind
- Hayatım boyunca daha iyi olmaya çalışıyorum ama aklımdan çıkamadığım bir acım var.
I can't get rid of my demons, all of my feelings, I kept inside
- Şeytanlarımdan, tüm duygularımdan kurtulamıyorum, içimde tuttum.
I'd never sell my soul or switch on bro in desperate times
- Umutsuz zamanlarda ne ruhumu satardım ne de kardeşimi açardım.
My angel there on my shoulder tellin' me "No"
- Meleğim omzumda bana "Hayır" diyor.
I'm bipolar, no Jekyll and Hyde
- Ben iki kutupluyum, Jekyll ve Hyde yok

I gotta think twice what come out my mouth these days 'cah I know I got a voice
- Bu günlerde ağzımdan çıkanları iki kere düşünmeliyim. Biliyorum bir sesim var.
I'm the head of my family now, I gotta get in my bag, I got no choice
- Artık ailemin reisiyim, çantama girmeliyim, başka seçeneğim yok.
I'm bait, I gotta roll safe, there's a few places that I'd rather avoid
- Yemim, güvenli bir şekilde yuvarlanmalıyım, kaçınmayı tercih edeceğim birkaç yer var.
I made it, I might have a baby, I don't mind a daughter, I'd rather a boy
- Yaptım, bir bebek sahibi olabilirim, benim kızım umurumda değil, daha ziyade bir çocuk istiyorum
Bro-bro could've went pro in the field, but he broke his Achilles heel
- Kardeşim sahada profesyonel olabilirdi ama Aşil topuğunu kırdı.
The other, the other day it was free K-Trap, not the one from Gipsy Hill
- Diğeri, geçen gün serbest K Tuzağıydı, Gipsy Hill'den olan değil
Fuck a eighty-twenty, I told them "Send me a fifty-fifty deal"
- Seksen yirmiyi siktir et, onlara "Bana elli elli anlaşma gönder" dedim.
From Bush to Beverly Hills
- Bush'tan Beverly Hills'e
I'm lookin' at bro like "Look at the shit we've built"
- Kardeşime bakıyorum, "İnşa ettiğimiz boka bak" gibi.

O-OT, I seen a man smoke crack on a Red Bull can
- O-OT, Red Bull tenekesinde sigara içen bir adam gördüm.
I'm throwin' my Ws up like Wu-Tang Clan, I'm a method man
- Ws'mi Wu-Tang Klanı gibi kusuyorum, ben metodistim.
Ask my mum what I'm like, she'll say that I'm selfless and I give back
- Anneme nasıl biri olduğumu sor, özverili olduğumu söyleyecek ve geri vereceğim.
If you ask my ex what I'm like, she'll say I'm a narcissist and a sociopath (came a long way)
- Eski sevgilime nasıl olduğumu sorarsan, narsist ve sosyopat olduğumu söyler (uzun bir yol kat etti)
Came a long way, still got a very long way to go
- Uzun bir yol kat etti, hala gidecek çok uzun bir yol var
Just a yute, I was confused when I saw my family takin' coke
- Sadece biraz, ailemi kokain alırken gördüğümde kafam karışmıştı.
'Cah I understand it now that I'm grown
- 'Cah artık büyüdüğümü anlıyorum
Real trap boy, I don't play with my nose
- Gerçek tuzak çocuğu, burnumla oynamam.
Just the way that it goes
- Gider o durumda
I can't judge them when it made me dough
- Bana para kazandırdığında onları yargılayamam.

God knows my intention, I sin for the sake of progress
- Tanrı niyetimi biliyor, ilerleme uğruna günah işliyorum
Got a big heart when it comes to my family
- Söz konusu ailem olduğunda kocaman bir kalbim var.
But in the streets, my heart is the coldest
- Ama sokaklarda kalbim en soğuk olanıdır.
My personal life ain't right but I'm putting this first so I won't lose focus
- Özel hayatım doğru değil ama dikkatimi kaybetmemek için bunu ilk sıraya koyuyorum.
'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders
- 'Üye Bir yardım eline ihtiyacım vardı, uzandım ve soğuk omuzlarım var

From Bush to Beverly Hills
- Bush'tan Beverly Hills'e
I'm lookin' at bro like "Look at the shit we've built"
- Kardeşime bakıyorum, "İnşa ettiğimiz boka bak" gibi.
Said I was a "One hit wonder"
- "Tek vuruş harikası" olduğumu söyledi.
I took that shot and I followed it through
- O atışı yaptım ve sonuna kadar takip ettim.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Central Cee
Central Cee - Cold Shoulder Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=b3f5ca41e
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/8efu1VaDk0c/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.