Central Cee - Khabib Video Klip + Şarkı Sözleri

108 İzlenme

Central Cee - Khabib İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yo, 3lack, what the hell man?
- Hey, 3lack, ne oluyor lan?

I don't say much but I hear everything that is said
- Fazla bir şey söylemiyorum ama söylenen her şeyi duyuyorum.
It don't go over my head
- Kafamın üstünden geçmiyor.
Success is the best revenge, no stress
- Başarı en iyi intikamdır, stres yok
I still ain't missed
- Hala ıskalamadım
We could've gone 'round there, put it on social media, ruined his cred
- Orada 'tur gitti, Sosyal Medya üzerine koydu, edebilirdik" kırmızı mafoldu
Could've grabbed the habad put two in his head, but I let God do it instead
- Habad'ı yakalayıp kafasına iki tane sokabilirdim ama onun yerine Tanrı'nın yapmasına izin verdim.

They done man wrong, where are they now?
- İnsana yanlış yaptılar, şimdi neredeler?
Nowhere to be seen (where they at?)
- Görülecek hiçbir yer yok (neredeler?)
The powers strong, where am I now?
- Güçlü güçler, şimdi neredeyim?
I been in the charts for 18 weeks
- 18 haftadır listelerdeyim.
My bro stay knocking man out, make man tap out
- Kardeşim adamı bayıltmaya devam et, adamı bayılt
But he stay on his deen like Khabib
- Ama Habib gibi dininde kalıyor.
Bro, I know it's long time no see
- Kardeşim, uzun zamandır görüşemediğimizi biliyorum.
But I'm here whenever you need
- Ama ne zaman ihtiyacın olursa buradayım.

Sat in the bando watching Snap weren't good for my mental health
- Bandoda oturup çırpıda izlemek ruh sağlığım için iyi değildi.
The things that I see on a daily basis be on the Daily Mail (for real)
- Günlük olarak gördüğüm şeyler Daily Mail'de (gerçek)
Why the hell would I dwell on the past when I make profit off the pain I felt? (Pain)
- Hissettiğim acıdan kar elde ederken neden geçmişin üzerinde durayım ki? (Ağrısız)
How the fuck these guys gonna date these girls
- Bu adamlar bu kızlarla nasıl çıkacaklar
When they can't even pay for themselves? (How?)
- Kendileri için ödeme bile yapamadıklarında mı? (Nasıl?)

Few of these females left me on read back then but look now I bet they regret it
- Bu kadınlardan çok azı beni o zamanlar okumaya bıraktı ama şimdi bakın pişman olduklarına bahse girerim
They used to ask what I do for a living, I said that I work in the chemist (trap)
- Yaşamak için ne yaptığımı sorarlardı, kimyagerde çalıştığımı söyledim (tuzak)
I had no money, I weren't embarrassed, I'm doing up road in my Toyota Yaris (trap)
- Param yoktu, utanmadım, Toyota Yaris'imde (tuzak) yoldayım.
See squalay tryna cut through traffic
- Bakın squalay tryna kes içinden trafik
Rule number one don't panic (rule number one)
- Bir numaralı kural panik yapmayın (bir numaralı kural)

I know they hate that they can't ignore me, I'm all over London town
- Beni görmezden gelemeyeceklerinden nefret ettiklerini biliyorum, Londra'nın her tarafındayım.
It's funny to think that I went OT when I was 16 for a hundred pound
- 16 Yaşımdayken yüz sterline gittiğimi düşünmek komik.
I get gyal easy you know
- Gyal'i sakinleştiriyorum biliyorsun.
True, LYM we don't run them down
- Doğru, LYM onları ezmeyiz.
I couldn't care less what they say on the blogs
- Bloglarda ne söyledikleri umurumda değildi.
As long as my mumsy proud (exactly that)
- Annem gurur duyduğu sürece (tam olarak bu)

I keep on tellin' the young bulls, "Grind, don't quit", cah it's all about timin'
- Genç boğalara "Eziyet, bırakma" demeye devam ediyorum, cah her şey zamanlamayla ilgili
Bro's on a ped with a brick on him
- Kardeşim ped'de, üzerinde tuğla var.
And he's tryna blend in so he's wearing a hi-vis
- Ve uyum sağlamaya çalışıyor, bu yüzden hi-vis takıyor.
Always tryna get the party turnt, that's how I got nicked at wireless
- Kablosuz çalındı ben nasıl her zaman hassas, duygusal ve kırılgan parti turnt olsun, bu
I told lil' bro when I stepped out of cells, it's calm, one day I'll headline it
- Hücrelerden çıktığımda lil 'bro'ya söyledim, sakin, bir gün manşet atacağım

They done man wrong, where are they now?
- İnsana yanlış yaptılar, şimdi neredeler?
Nowhere to be seen (where they at?)
- Görülecek hiçbir yer yok (neredeler?)
The powers strong, where am I now?
- Güçlü güçler, şimdi neredeyim?
I been in the charts for 18 weeks
- 18 haftadır listelerdeyim.
My bro stay knocking man out, make man tap out
- Kardeşim adamı bayıltmaya devam et, adamı bayılt
But he stay on his deen like Khabib
- Ama Habib gibi dininde kalıyor.
Bro, I know it's long time no see
- Kardeşim, uzun zamandır görüşemediğimizi biliyorum.
But I'm here whenever you need
- Ama ne zaman ihtiyacın olursa buradayım.

Put my life on the line to see bro elevate
- Kardeşimin yükselişini görmek için hayatımı tehlikeye attım.
Sometimes I feel like I'm way too generous
- Bazen kendimi çok cömert hissediyorum.
Step on the gas one time accelerate (uh-huh)
- Gaza bir kez bas hızlan (uh-huh)
I need the same time piece as Federer's
- Federer'inkiyle aynı zamana ihtiyacım var.
First flight that I took was a EasyJet, now it's DXB, I'm on Emirates
- Aldığım ilk uçuş easyjet'ti, şimdi DXB, Emirates'teyim
Live Your Movie, I say it with emphasis, but the flow too effortless
- Filmini Yaşa, vurguyla söylüyorum ama akış çok zahmetsiz

I'm wary, gotta stay on my pivot (stay on it)
- Temkinliyim, pivotumda kalmalıyım (üzerinde kal)
Remindin' myself it's business
- Remindin' kendimi bu iş
Gotta stay out my feelings
- Duygularımdan uzak durmalıyım.
Still gotta weigh up my options (options)
- Yine de seçeneklerimi tartmalıyım (seçenekler)
I've met a lot of these rappers (and)
- Bu rapçilerden birçoğuyla tanıştım (ve)
And we ain't got nuttin in common (alright)
- Ve ortak noktamız yok (tamam)
Tryna ship out the bud from Cali
- Cali'den tomurcuğu göndermeyi dene.
Everyone got bud from Holland (from Holland)
- Herkes Hollanda'dan tomurcuk aldı (Hollanda'dan)

The week that I dropped my tape Wild West
- Vahşi Batı kasetimi düşürdüğüm hafta
I painted my city orange
- Şehrimi turuncuya boyadım
I see a lot of videos look like mine
- Bir sürü videonun benimkine benzediğini görüyorum
I don't even mind, just pay me homage
- Umrumda bile değil, sadece saygılarımı ilet
Stuck in the trenches, skin go pale
- Siperlerde sıkışmış, cilt solgunlaşıyor
I been in L.A., now my skin look olive
- Los Angeles'taydım, şimdi cildim zeytin gibi görünüyor.
I told lil' bro, gotta stay in school
- Okulda lil' kardeşim, Tamam dedim
I'm a bad example I didn't go college
- Kötü bir örneğim. üniversiteye gitmedim.

I listen a lot but I don't speak much
- Çok dinliyorum ama pek konuşmuyorum.
I kept it brief, she think that I'm shy
- Kısa tuttum, utangaç olduğumu düşünüyor.
She down for the cause, I told her I'm done
- Dava için düştü, ona bittiğimi söyledim.
She said she want more, I brang in my guy
- Daha fazlasını istediğini söyledi, ben de erkeğime daldım.
I was dead broke, I had no hope
- Beş parasızdım, umudum yoktu.
I sat and I thought 'bout ending my life
- Oturdum ve hayatımı bitirmeyi düşündüm.
I was down bad and they asked how I am
- Kötüydüm ve nasıl olduğumu sordular.
I got up like a man and I said, "I'm alright"
- Bir erkek gibi kalktım ve "İyiyim" dedim.

I got on my grind didn't make excuses
- Eziyetimi çektim mazeret yaratmadım
Stayed in the trap got hot got humid
- Tuzakta kaldım ısındım ıslandım
The hood just full up of drug consumers
- Kaput uyuşturucu tüketicileriyle doluydu.
So we abuse it
- Bu yüzden kötüye kullanıyoruz
If I don't do it, then someone gon' do it
- Eğer ben yapmazsam, o zaman biri yapacak
Trusted a man and he done me like Judas
- Bir adama güvendi ve bana Yahuda gibi davrandı.
Bare opportunist, no opportunity
- Çıplak oportünist, fırsat yok
Trust in the government, but they all clueless
- Hükümete güvenin, ama hepsi clueless

They done man wrong, where are they now?
- İnsana yanlış yaptılar, şimdi neredeler?
Nowhere to be seen (where they at?)
- Görülecek hiçbir yer yok (neredeler?)
The powers strong, where am I now?
- Güçlü güçler, şimdi neredeyim?
I been in the charts for 18 weeks
- 18 haftadır listelerdeyim.
My bro stay knocking man out, make man tap out
- Kardeşim adamı bayıltmaya devam et, adamı bayılt
But he stay on his deen like Khabib
- Ama Habib gibi dininde kalıyor.
Bro, I know it's long time no see
- Kardeşim, uzun zamandır görüşemediğimizi biliyorum.
But I'm here whenever you need
- Ama ne zaman ihtiyacın olursa buradayım.

So, I wanna say Alhamdulillah
- O yüzden Elhamdülillah demek istiyorum.
God give me everything, Alhamdulillah
- Allah bana her şeyi versin Elhamdülillah
I know you guys, this, they don't like this
- Sizi tanıyorum çocuklar, bundan hoşlanmıyorlar.
Alhamdulillah
- Elhamdülillah
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Central Cee
Central Cee - Khabib Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=59d11296b
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/x-wf8Yb5ZCM/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.