Cesare Cremonini - Colibrì İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nei tuoi occhi una seconda luna- Gözlerinde ikinci bir ay
Forse proprio quella da cui vieni tu
- Belki de senin geldiğin
Provo un atterraggio di fortuna
- Şanslı bir iniş hissediyorum.
Per non cadere giù
- Düşmemek için
Colibrì, seguivi un Colibrì
- Sinek kuşu, bir sinek kuşunu takip ettin.
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
- Seni ormandan metropollere götürdü.
Colibrì, seguivi un Colibrì
- Sinek kuşu, bir sinek kuşunu takip ettin.
Sai anche a me cadere fa paura
- Düşmek benim için de korkutucu.
Però, noi siamo qui
- Ancak, biz buradayız
Lo sai, che come un sole ti seguirei
- Bilirsin, güneş gibi seni takip ederdim.
Verso cieli più limpidi
- Daha berrak gökyüzüne doğru
Ora tu cosa immagini
- Şimdi ne hayal ediyorsun
Se ti dico vorrei
- Sana söylersem yapardım.
Farti volare fra gli alberi
- Ağaçların arasından uç
In mezzo ai fiori bellissimi
- Güzel çiçekler arasında
Per poter essere liberi
- Özgür olmak
Come Colibrì
- Sinek Kuşları Gibi
Seguivi un Colibrì
- Bir sinek kuşunu takip ettin.
E ti ha portato dalla giungla a una metropoli
- Ve seni ormandan metropollere götürdü.
Fermo in mezzo al traffico stasera
- Bu gece trafikte durdu
Abbasso il finestrino per guardare su
- Yukarı bakmak için pencereden aşağı
Passa in mezzo al cielo una cometa
- Gökyüzünün ortasında bir kuyruklu yıldız geçer
Va beh, so che eri tu
- Peki, sen olduğunu biliyorum.
Colibrì (colibrì), seguivi un colibrì (colibrì)
- Sinek kuşu (sinek kuşu), ardından sinek kuşu (sinek kuşu)
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
- Seni ormandan metropollere götürdü.
Credimi, seguivi un Colibrì
- İnan bana, bir sinek kuşunu takip ediyordun.
Sai, che come un fiume ti seguirei
- Bilirsin, bir nehir gibi seni takip ederdim.
Verso mari più limpidi
- Daha berrak denizlere doğru
Ora tu cosa immagini
- Şimdi ne hayal ediyorsun
Se ti dico vorrei
- Sana söylersem yapardım.
Farti volare fra gli alberi
- Ağaçların arasından uç
In mezzo ai fiori bellissimi
- Güzel çiçekler arasında
Per poter essere liberi, liberi
- Özgür olmak, özgür olmak
Prendi le mie mani nel buio
- Karanlıkta ellerimi tut
Portami lontano dove sai tu
- Beni bildiğin yere götür
Quando ho immaginato il futuro
- Geleceği hayal ettiğimde
C'eri tu
- Sendin
(Vedrai un altra città)
- (Başka bir şehir göreceksiniz)
Correre davanti a te
- Önünüzde koşarak
(E sarai confusa, ma)
- (Ve kafan karışacak, ama)
Sembrerà tutto possibile
- Her şey mümkün görünecek
Sembri nata per sorridere
- Gülümsemek için doğmuş gibisin.
Lo sai
- Bunu biliyorsun
Che anch'io vorrei volare fra gli alberi
- Ben de ağaçların arasından uçmak istiyorum.
In mezzo ai fiori bellissimi
- Güzel çiçekler arasında
Come un Colibrì
- Sinek kuşu gibi
Colibrì
- Sinekkuşlar
Seguivi un Colibrì
- Bir sinek kuşunu takip ettin.
(Poter essere liberi)
- (Özgür ol)
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
Liberi
- Ücretsiz
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
Colibrì (colibrì)
- Sinek kuşları (sinek kuşları)
(Vuoi esser libero?)
- (Özgür olmak ister misin?)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Cesare Cremonini
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.