Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin Video Klip + Şarkı Sözleri

24 İzlenme

Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Come mai sono venuto stasera? Bella domanda
- Bu gece neden geldim? Güzel soru
Se ti dicessi che mi manca il tuo cane, ci crederesti?
- Köpeğini özlediğimi söyleseydim, inanır mıydın?
Che in cucina ho tutto tranne che il sale, me lo daresti?
- Mutfakta tuz dışında her şeyim var, bana verir misin?
C'ho una spina in gola che mi fa male, fa male, fa male
- Boğazımda acıyan, acıtan, acıtan bir diken var.
Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare
- Bana konuşamadığım başka bir soru sor.

Quel che vorrei dirti stasera è... non ha importanza
- Bu gece sana söylemek istediğim şu... önemli değil
È solo che a guardarti negli occhi mi ci perdo
- Sadece gözlerinin içine baktığımda kayboluyorum.
Quando il cielo è silenzioso e mi nevica dentro
- Gökyüzü sessizken ve içimde kar yağdığında
Se giurassi di dormire con te non toccarti, toccarti, toccarti
- Seninle yatacağıma yemin ettiysem sana dokunma, dokun, dokun
Ma certo, puoi dormire col cane
- Tabii ki köpekle yatabilirsin.

Sai quanta gente ci vive coi cani e ci parla
- Birçok kişi köpek ile konuşmak nasıl yaşadıklarını ve bilmemizi mı
Come gli esseri umani, intanto i giorni che passano accanto
- İnsan olarak, bu arada geçen günler
Li vedi partire come treni che non hanno i binari
- Rayları olmayan trenler gibi koştuklarını görüyorsun.
Ma ali di carta
- Ama kağıt kanatlar

E quanti inutili scemi per strada o su Facebook
- Ve sokakta ya da Facebook'ta kaç tane işe yaramaz aptal var
Che si credono geni, ma parlano a caso
- Kendilerine dahi inananlar, ancak rastgele konuşanlar
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
- Gece ayrılıp ağlarken
E poi dormiamo coi cani
- Sonra köpeklerle yatarız.

Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli?
- Daha yalnız olduğumuzu fark ettin mi?
Tutti con il numero 10 sulla schiena e poi sbagliamo i rigori
- Sırtında 10 numara olan herkes ve sonra penaltıları kaçırıyoruz.
Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi
- Eğer kahramanların bu dünyada fark ettiniz mi
Nessuno vuole essere Robin
- Kimse Robin olmak istemiyor.

E certo che è proprio strana la vita, ci somiglia
- Ve tabii ki hayat garip, bize benziyor
È una sala d'aspetto affollata e di provincia
- Kalabalık ve taşralı bir bekleme odasıdır
C'è un bambino di fianco all'entrata che mi guarda
- Girişin yanında bana bakan bir çocuk var.
E mi chiede perché
- Ve bana nedenini soruyor

Perché passiamo le notti aspettando una sveglia
- Neden gecelerimizi çalar saat bekleyerek geçiriyoruz
Ci prendiamo una cotta per la prima disonesta
- İlk sahtekara aşık oluruz.
Complichiamo i rapporti come grandi cruciverba
- İlişkileri büyük bulmacalar gibi karmaşıklaştırıyoruz
E tu mi chiedi perché
- Ve bana nedenini soruyorsun
Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare
- Bana konuşamadığım başka bir soru sor.

Sai quanta gente sorride alla vita e se la canta
- Kaç kişinin hayata gülümsediğini ve şarkı söylediğini biliyor musun
Aspettando il domani, intanto i giorni che passano accanto
- Yarını beklerken, bu arada geçen günleri
Li vedi partire come treni che non hanno i binari
- Rayları olmayan trenler gibi koştuklarını görüyorsun.
Eppure vanno in orario
- Ve yine de zamanında gidiyorlar

E quanti inutili scemi per strada o su Facebook
- Ve sokakta ya da Facebook'ta kaç tane işe yaramaz aptal var
Che si credono geni, ma parlano a caso
- Kendilerine dahi inananlar, ancak rastgele konuşanlar
E mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
- Ve gece ayrılıp ağlarken
E poi dormiamo coi cani
- Sonra köpeklerle yatarız.

Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
- Gece ayrılıp ağlarken
E poi dormiamo coi cani
- Sonra köpeklerle yatarız.
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
- Gece ayrılıp ağlarken
E poi dormiamo coi cani
- Sonra köpeklerle yatarız.

Ti sei accorto anche tu che siamo tutti più soli?
- Daha yalnız olduğumuzu fark ettin mi?
Tutti con il numero 10 sulla schiena e poi sbagliamo i rigori
- Sırtında 10 numara olan herkes ve sonra penaltıları kaçırıyoruz.
Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi
- Eğer kahramanların bu dünyada fark ettiniz mi
Nessuno vuole essere Robin
- Kimse Robin olmak istemiyor.

Come mai sono venuto stasera?
- Bu gece neden geldim?
Come mai sono venuto stasera? Bella domanda
- Bu gece neden geldim? Güzel soru
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Cesare Cremonini
Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=9f4545491
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/PsI2kbhBGP0/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.