Cheb Akil - Histoire Kdima Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
إسطوار قديمة يا عاودت حيات، تلاقينا تفكرنا لي فات- Eski efsaneler, oudat Hayat, beni şişman düşünerek tanıştık
الحب لي كان عمره ما مات يا عمره ما مات
- Benim için aşk yaşlıydı Ne öldü Ah yaşlıydı Ne öldü
مكتوب علينا أنا ووياك فهاد العشق و رايحين perpette
- Bana ve waiak Fahad love ve raihinr Tor'a yazılmış.
معاك à vie و حتا للممات و حتا للممات
- Seninle ح ve Hatta ölüler için Hatta Ölüler için
إسطوار قديمة يا عاودت حيات، تلاقينا تفكرنا لي فات
- Eski efsaneler, oudat Hayat, beni şişman düşünerek tanıştık
الحب لي كان عمره ما مات يا عمره ما مات
- Benim için aşk yaşlıydı Ne öldü Ah yaşlıydı Ne öldü
مكتوب علينا أنا ووياك فهاد العشق و رايحين perpette
- Bana ve waiak Fahad love ve raihinr Tor'a yazılmış.
معاك à vie و حتا للممات و حتا للممات
- Seninle ح ve Hatta ölüler için Hatta Ölüler için
قاد ما نسيت عليك نبعد نلقا روحي مازالني قريب
- Unuttuklarımı senin üzerine sür ruhumu hala yakın tutuyoruz
قاد ما نسيت ندير الجديد نلقى قلبي مازال حديد
- Unuttuğum şeyi sür yeniyi yönetiriz kalbimi hala demir atıyoruz
قاد ما نسيت عليك نبعد نلقا روحي مازالني قريب
- Unuttuklarımı senin üzerine sür ruhumu hala yakın tutuyoruz
قاد ما نسيت ندير الجديد نلقى قلبي مازال حديد
- Unuttuğum şeyi sür yeniyi yönetiriz kalbimi hala demir atıyoruz
الهند القديم خير من الجديد، مازال نعشق فيك و نزيد
- Eski Hindistan yenisinden daha iyi, seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
مازال نعشق فيك و نزيد
- Seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
و الا بغا ربي رايحين لبعيد
- Ama Rabbim çok uzaktadır.
الهند القديم خير من الجديد، مازال نعشق فيك و نزيد
- Eski Hindistan yenisinden daha iyi, seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
مازال نعشق فيك و نزيد
- Seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
و الا بغا ربي رايحين لبعيد
- Ama Rabbim çok uzaktadır.
إسطوار قديمة يا عاودت حيات، تلاقينا تفكرنا لي فات
- Eski efsaneler, oudat Hayat, beni şişman düşünerek tanıştık
الحب لي كان عمره ما مات يا عمره ما مات
- Benim için aşk yaşlıydı Ne öldü Ah yaşlıydı Ne öldü
مكتوب علينا أنا ووياك فهاد العشق و رايحين perpette
- Bana ve waiak Fahad love ve raihinr Tor'a yazılmış.
معاك à vie و حتا للممات و حتا للممات
- Seninle ح ve Hatta ölüler için Hatta Ölüler için
يا notre histoire حاجة هبال، بدات شابة و كملات مال
- حاجة حاجة sen sen Sen Sen Sen Sen Sen Sen Sen sen sen بد بد بد بد بد بد بد حاجة حاجة حاجة sen sen sen sen sen sen حاجة حاجة حاجة حاجة بد حاجة sana
و malgré كاع لي صار، قعدي ف la mémoir
- Ve THR THR th th th th كا Thع لي لي لي لي لي لي لي لي لي لي th th th th th th th th th th لي لي لي
يا notre histoire حاجة هبال، بدات شابة و كملات مال
- حاجة حاجة sen sen Sen Sen Sen Sen Sen Sen Sen sen sen بد بد بد بد بد بد بد حاجة حاجة حاجة sen sen sen sen sen sen حاجة حاجة حاجة حاجة بد حاجة sana
و malgré كاع لي صار، قعدي ف la mémoir
- Ve THR THR th th th th كا Thع لي لي لي لي لي لي لي لي لي لي th th th th th th th th th th لي لي لي
الهند القديم خير من الجديد، مازال نعشق فيك و نزيد
- Eski Hindistan yenisinden daha iyi, seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
مازال نعشق فيك و نزيد
- Seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
و الا بغا ربي رايحين لبعيد
- Ama Rabbim çok uzaktadır.
الهند القديم خير من الجديد، مازال نعشق فيك و نزيد
- Eski Hindistan yenisinden daha iyi, seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
مازال نعشق فيك و نزيد
- Seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
و الا بغا ربي رايحين لبعيد
- Ama Rabbim çok uzaktadır.
إسطوار قديمة يا عاودت حيات، تلاقينا تفكرنا لي فات
- Eski efsaneler, oudat Hayat, beni şişman düşünerek tanıştık
الحب لي كان عمره ما مات يا عمره ما مات
- Benim için aşk yaşlıydı Ne öldü Ah yaşlıydı Ne öldü
مكتوب علينا أنا ووياك فهاد العشق و رايحين perpette
- Bana ve waiak Fahad love ve raihinr Tor'a yazılmış.
معاك à vie و حتا للممات و حتا للممات
- Seninle ح ve Hatta ölüler için Hatta Ölüler için
إسطوار قديمة يا عاودت حيات، تلاقينا تفكرنا لي فات
- Eski efsaneler, oudat Hayat, beni şişman düşünerek tanıştık
الحب لي كان عمره ما مات يا عمره ما مات
- Benim için aşk yaşlıydı Ne öldü Ah yaşlıydı Ne öldü
مكتوب علينا أنا ووياك فهاد العشق و رايحين perpette
- Bana ve waiak Fahad love ve raihinr Tor'a yazılmış.
معاك à vie و حتا للممات و حتا للممات
- Seninle ح ve Hatta ölüler için Hatta Ölüler için
يا عمرها مانساك البال يخمم فيك ليل و نهار
- O eski sen, gece ve gündüz zihin uğraşamaz mansak
و jamais إلا قطعت الياس و ياك كيقولو القلب يخبر
- Ve eğer Elias ve yak kigolo'nun kalbini kesmezsen
يا عمرها مانساك البال يخمم فيك ليل و نهار
- O eski sen, gece ve gündüz zihin uğraşamaz mansak
و jamais إلا قطعت الياس و ياك كيقولو القلب يخبر
- Ve eğer Elias ve yak kigolo'nun kalbini kesmezsen
الهند القديم خير من الجديد، مازال نعشق فيك و نزيد
- Eski Hindistan yenisinden daha iyi, seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
مازال نعشق فيك و نزيد
- Seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
و الا بغا ربي رايحين لبعيد
- Ama Rabbim çok uzaktadır.
الهند القديم خير من الجديد، مازال نعشق فيك و نزيد
- Eski Hindistan yenisinden daha iyi, seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
مازال نعشق فيك و نزيد
- Seni hala seviyoruz ve büyüyoruz
و الا بغا ربي رايحين لبعيد
- Ama Rabbim çok uzaktadır.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Cheb Akil
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.