Christian Steiffen & Eva Schneidereit - Du Und Ich Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Die Party ist vorbei, es ist Zeit zu gehn- Parti bitti, gitme zamanı
Und leider sind wir Zwei die einzigen die hier noch stehn
- Ne yazık ki burada sadece İkimiz kaldık.
Und wenn wir auch nicht wolln, das alles ist egal
- Biz istemesek de, bunların hiçbirinin önemi yok.
Denn wir haben heute Abend leider keine and're Wahl, keine andre Wahl
- Çünkü bu gece başka seçeneğimiz yok, başka seçeneğimiz yok.
Heute Nacht wolln wir uns lieben
- Bu gece sevişmek istiyoruz
Denn in der Not frisst der Teufel Fliegen
- Çünkü sıkıntı içinde Şeytan sinekleri yiyor
Doch du und ich, das geht eigentlich nicht
- Ama sen ve ben bunu yapamayız.
Laß uns heut Nacht miteinander schlafen
- Bu gece birlikte uyuyalım
Und uns dafür auch ein wenig bestrafen
- Bunun için de azıcık cezalandıracağız.
Denn du und ich
- Çünkü sen ve ben
Das geht eigentlich nicht, das geht eigentlich nicht
- Bu gerçekten mümkün değil, bu gerçekten mümkün değil
Ich fand dich schon immer scheiße und ich weiß genau warum
- Seni her zaman berbat buldum ve nedenini biliyorum
Du bist nicht nur hässlich, nein du bist auch noch dumm
- Sadece çirkin değilsin, aynı zamanda aptalsın
Ich sag dir auch nicht wie ich heiße, so ein kranker Typ wie du
- Sana adımı söylemeyeceğim, senin gibi hasta bir adam.
Naja der will das gar nicht wissen Baby und der hört dir auch nicht zu
- O da bilmek istemiyor bebeğim, o da seni dinlemiyor.
(Und das sagst ausgerechnet du)
- (Bunu sen söylüyorsun)
Heute Nacht wolln wir uns lieben
- Bu gece sevişmek istiyoruz
Denn in der Not frisst der Teufel Fliegen
- Çünkü sıkıntı içinde Şeytan sinekleri yiyor
Doch du und ich, das geht eigentlich nicht
- Ama sen ve ben bunu yapamayız.
Komm und lass uns noch einen trinken
- Gel de bir içki daha içelim.
Bevor wir uns in die Arme sinken
- Kollarımıza düşmeden önce
Denn du und ich
- Çünkü sen ve ben
Das geht eigentlich nicht, das geht eigentlich nicht
- Bu gerçekten mümkün değil, bu gerçekten mümkün değil
Wie machen auch das Licht aus damit wir uns nicht sehn
- Işığı kapatalım da görmeyelim
Und lang bevor du aufwachst werde ich nach Hause gehn
- Ve sen uyanmadan çok önce eve gideceğim
Heute Nacht wolln wir uns lieben
- Bu gece sevişmek istiyoruz
Denn in der Not frisst der Teufel Fliegen
- Çünkü sıkıntı içinde Şeytan sinekleri yiyor
Doch du und ich, das geht eigentlich nicht
- Ama sen ve ben bunu yapamayız.
Laß uns heut Nacht miteinander schlafen
- Bu gece birlikte uyuyalım
Und uns dafür auch ein wenig bestrafen
- Bunun için de azıcık cezalandıracağız.
Denn du und ich
- Çünkü sen ve ben
Das geht eigentlich
- Bu aslında mümkün
Das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht
- Bu olamaz, bu olamaz, bu olamaz, bu olamaz
Das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht
- Bu olamaz, bu olamaz, bu olamaz, bu olamaz
Das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht, das geht nicht
- Bu olamaz, bu olamaz, bu olamaz, bu olamaz
Das geht nicht, das geht nicht, das geht eigentlich nicht
- Bu mümkün değil, bu mümkün değil, bu gerçekten mümkün değil
Das geht eigentlich nicht
- Bu gerçekten mümkün değil
Das geht, das geht, das geht eigentlich nicht
- Bu mümkün, bu mümkün, Bu gerçekten mümkün değil
Das geht eigentlich nicht
- Bu gerçekten mümkün değil
Das geht, das geht, das geht eigentlich nicht
- Bu mümkün, bu mümkün, Bu gerçekten mümkün değil
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Christian Steiffen, Eva Schneidereit
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.