Christine And The Queens - Saint Claude Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Souffle saccadé- Sarsıntılı nefes
Voilà qui laisse deviner
- Geriye tahmin kalıyor.
Que tout se décide-cide-cide
- Her şeye karar verilsin-cide-cide
Tout se décide-cide-cide
- Her şeye karar verildi-cide-cide
Maquillé comme à la craie
- Tebeşir gibi yapılmış
Tout détonne et tout me plaît
- Her şey patlıyor ve her şey beni memnun ediyor
Les mains sont livides-vides-vides
- Elleri boş boş mosmor olur
Mains sont livides-vides-vides
- Elleri boş boş mosmor olur
Un seul de tes poignets est tatoué
- Bileklerinden sadece biri dövmeli.
Défiguré par ta manche
- Kol tarafından sakat
Le lion ne sourit qu'à moitié
- Aslan sadece yarısı gülümsüyor
À mes solitudes immenses
- Benim büyük solitudes için
Ton visage ne s'ra jamais entier
- Yüzün asla bütün olmayacak
Comme tu regardes au-dehors
- Dışarıya bakarken
J'emporte un portrait dévoré
- Yanımda yutulmuş bir portre çekiyorum.
Douleur destin bord à bord
- Acı kader kenardan kenara
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Ouuh ouuh
- Vay vay vay
But if you say just one word I'll stay with you
- Ama tek kelime edersen seninle kalacağım.
Ouuh
- Whooh
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Ouuh
- Whooh
But if you say just one word I'll stay with you
- Ama tek kelime edersen seninle kalacağım.
Ouuh
- Whooh
La belle attitude
- Güzel tavır
Que l'impatience comme certitude
- Kesinlik olarak bu sabırsızlık
Collier à trois fils-fils-fils
- Üç telli kolye-oğul-oğul
Liés à trois fils-fils-fils
- Üç oğul-oğul-oğul ile ilgili
Tu seras j'espère, fidèle au violences qui opèrent
- Umarım operasyon yapan insanlara sadık kalırsınız.
Dès que tu respires-pires-pires
- Nefes almak gibi kötü-kötü
Que tu respires-pires-pires
- Nefes alman -daha kötü-daha kötü
D'ordinaire cette ville n'offre rien
- Genellikle bu şehir hiçbir şey sunmaz
Qu'une poignée d'odeurs tenaces
- Sadece bir avuç inatçı koku
Que cette ville est morte
- Bu şehrin öldüğünü
Je sais bien, toi seul gardes de l'audace
- İyi biliyorum, küstahlığı sadece sen saklıyorsun.
Il faudrait que tu la portes loin
- Onu götürmelisin.
Alors que d'autres renoncent
- Diğerleri pes ederken
Je descends deux enfers plus loin
- İki cehennem daha aşağı iniyorum
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Ouuh ouuh
- Vay vay vay
But if you say just one word
- Ama tek kelime edersen
I'll stay with you
- Seninle kalacağım
Ouuh ouuh
- Vay vay vay
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Here's my station
- İşte benim istasyonum.
Ouuh ouuh
- Vay vay vay
But if you say just one word I'll stay with you
- Ama tek kelime edersen seninle kalacağım.
Ouuh ouuh
- Vay vay vay
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
We are so lonely
- Çok yalnızız
In this part of town (Pour que l'orage s'annonce)
- Şehrin bu bölümünde (Böylece fırtına geliyor)
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
We are so lonely
- Çok yalnızız
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
We are so lonely
- Çok yalnızız
Pour que l'orage s'annonce
- Böylece fırtına yaklaşıyor.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Christine And The Queens
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.