Conan Gray - Memories İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
One, two- Bir, iki
It's been a couple months
- Birkaç ay oldu.
That's just about enough time
- Bu sadece yeterli zaman
For me to stop crying when I look at all the pictures
- Tüm resimlere baktığımda ağlamayı bırakmam için
Now I kinda smile, I haven't felt that in a while
- Şimdi biraz gülümsüyorum, bir süredir bunu hissetmemiştim.
It's late, I hear the door
- Geç oldu, kapıyı duyuyorum.
Bell ringing and it's pouring
- Çan çalıyor ve dökülüyor
I open up that door, see your brown eyes at the entrance
- Kapıyı açıyorum, girişteki kahverengi gözlerini görüyorum.
You just wanna talk and I can't turn away a wet dog
- Sadece konuşmak istiyorsun ve ıslak bir köpeği geri çeviremem.
But, please, don't ruin this for me
- Ama lütfen bunu benim için mahvetme.
Please, don't make it harder than it already is
- Lütfen bunu olduğundan daha zorlaştırma.
I'm trying to get over this
- Bu üzerinde çalışıyorum
I wish that you would stay in my memories
- Keşke anılarımda kalsaydın.
But you show up today just to ruin things
- Ama bugün sadece işleri mahvetmek için geldin.
I wanna put you in the past 'cause I'm traumatized
- Seni geçmişe koymak istiyorum çünkü travmatize oldum.
But you're not letting me do that, 'cause tonight
- Ama bunu yapmama izin vermiyorsun, çünkü bu gece
You're all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
- Hepiniz mutfağımda sarhoşsunuz, cenin pozisyonunda kıvrılmışsınız.
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
- Söylediğimde beni dinleyecek kadar kurbanı oynamakla meşgulüm.
"I wish that you would stay in my memories"
- "Keşke anılarımda kalsan"
In my memories, stay in my memories
- Anılarımda, anılarımda kal
Now I can't say goodbye if you'll stay here the whole night
- Şimdi bütün gece burada kalırsan veda edemem.
You see, it's hard to find an end to something that you keep beginning
- Görüyorsun, sürekli başladığın bir şeyin sonunu bulmak zor.
Over and over again
- Tekrar tekrar ve tekrar
I promise that the ending always stays the same
- Söz veriyorum son hep aynı kalacak
So there's no good reason in make-believing that we could ever exist again
- Yani bir daha var olabileceğimize inanmak için iyi bir neden yok.
I can't be your friend, can't be your lover
- Arkadaşın olamam, sevgilin olamam
Can't be the reason we hold back each other from falling in love
- Birbirimizi aşık olmaktan alıkoymamızın sebebi bu olamaz.
With somebody other than me
- Benden başka biriyle
I wish that you would stay in my memories
- Keşke anılarımda kalsaydın.
But you show up today just to ruin things
- Ama bugün sadece işleri mahvetmek için geldin.
I wanna put you in the past 'cause I'm traumatized
- Seni geçmişe koymak istiyorum çünkü travmatize oldum.
But you're not letting me do that, 'cause tonight
- Ama bunu yapmama izin vermiyorsun, çünkü bu gece
You're all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
- Hepiniz mutfağımda sarhoşsunuz, cenin pozisyonunda kıvrılmışsınız.
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
- Söylediğimde beni dinleyecek kadar kurbanı oynamakla meşgulüm.
"I wish that you would stay in my memories"
- "Keşke anılarımda kalsan"
In my memories, stay in my memories
- Anılarımda, anılarımda kal
Since you came
- Geldiğinden beri
I guess I'll let you stay
- Sanırım kalmana izin vereceğim.
For as long as it takes
- Sürece alır
To grab your books and your coat
- Kitaplarını ve ceketini almak için
And that one good cologne that you bought when we were fighting
- Ve biz savaşırken aldığın o güzel parfümü
'Cause it's still on my clothes, everything that I own
- Çünkü hala giysilerimde, sahip olduğum her şeyde
And it makes me feel like dying
- Ve bu beni ölmek gibi hissettiriyor
I was barely just surviving
- Sadece hayatta kalıyordum.
I wish that you would stay in my memories
- Keşke anılarımda kalsaydın.
But you show up today just to ruin things
- Ama bugün sadece işleri mahvetmek için geldin.
I wanna put you in the past 'cause I'm traumatized
- Seni geçmişe koymak istiyorum çünkü travmatize oldum.
But you're not letting me do that, 'cause tonight
- Ama bunu yapmama izin vermiyorsun, çünkü bu gece
You're all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
- Hepiniz mutfağımda sarhoşsunuz, cenin pozisyonunda kıvrılmışsınız.
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
- Söylediğimde beni dinleyecek kadar kurbanı oynamakla meşgulüm.
"I wish that you would stay in my memories"
- "Keşke anılarımda kalsan"
In my memories, stay in my memories
- Anılarımda, anılarımda kal
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Conan Gray
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.