Conan Gray - Telepath İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don't even finish that sentence babe- O cümleyi bitirme bile bebeğim.
Already know how this ends
- Bu işin sonunu zaten biliyorsunuz
You say we're breaking up
- Ayrılıyoruz diyorsun.
What a shame
- Ne ayıp
Don't even wanna stay friends
- Arkadaş kalmak bile istemiyorum.
God
- Tanrısal
It's just so you
- Bu sadece senin için
You're just so predictable
- Sadece sen çok sıkıcısın
Won't you try something original?
- Orijinal bir şey denemez misin?
Old news, reused
- Eski haberler, yeniden kullanıldı
That's why I don't cry
- Bu yüzden ağlamıyorum.
'Cause I got a feelin'
- Çünkü içimde bir his var.
You're comin' back
- Geri geleceksin
Just like you have in the past
- Tıpkı geçmişte olduğu gibi
Yeah, I got a feeling
- Evet, içimde bir his var.
You'll be sendin' me trash
- Bana çöp göndereceksin.
You shoulda left in the drafts
- Taslaklarda bırakmalıydın.
Yeah, I got a feelin'
- Evet, içimde bir his var.
You'll see me movin' on
- Haydi beni göreceksiniz
And hate that I'm gone
- Ve gittiğimden nefret ediyorum
I can see it
- Görebiliyorum
You're comin' back
- Geri geleceksin
Call me a telepath
- Bana telepat de.
Now's about the time the boredom hits
- Şimdi can sıkıntısının tam zamanı
Oh look, there you are at my door
- Bak, işte kapımdasın.
Drunk and asking me for a kiss
- Sarhoş ve benden bir öpücük istiyor
When yesterday you said
- Dün söylediğinde
That you hate my guts
- Benden nefret ettiğini
Now you're back in love?
- Şimdi tekrar aşık mı oldun?
It's so you
- Bu yüzden sen
You're just so predictable
- Sadece sen çok sıkıcısın
Won't you try something original?
- Orijinal bir şey denemez misin?
Old news, reused
- Eski haberler, yeniden kullanıldı
That's why I don't cry
- Bu yüzden ağlamıyorum.
'Cause I got a feelin'
- Çünkü içimde bir his var.
You're comin' back
- Geri geleceksin
Just like you have in the past
- Tıpkı geçmişte olduğu gibi
Yeah, I got a feeling
- Evet, içimde bir his var.
You'll be sendin' me trash
- Bana çöp göndereceksin.
You shoulda left in the drafts
- Taslaklarda bırakmalıydın.
Yeah I got a feelin'
- Evet içimde bir his var
You'll see me movin' on
- Haydi beni göreceksiniz
And hate that I'm gone
- Ve gittiğimden nefret ediyorum
I can see it
- Görebiliyorum
You're comin' back
- Geri geleceksin
Call me a telepath
- Bana telepat de.
But, I betcha, l betcha, I betcha, I betcha
- Ama, bahse girerim, bahse girerim, bahse girerim, bahse girerim
I'll call you when I'm cryin', yeah
- Ağlarken seni ararım, evet.
I betcha, I betcha, I betcha, I betcha
- Bahse girerim, bahse girerim, bahse girerim, bahse girerim
You'll return in perfect timing and I won't stop you from tryin'
- Tam zamanında döneceksin ve denemene engel olmayacağım.
'Cause I got a feelin'
- Çünkü içimde bir his var.
You're comin' back
- Geri geleceksin
Just like you have in the past
- Tıpkı geçmişte olduğu gibi
Yeah, I got a feelin'
- Evet, içimde bir his var.
You'll be sendin' me trash
- Bana çöp göndereceksin.
You shoulda left in the drafts
- Taslaklarda bırakmalıydın.
Yeah, I got a feelin' (inside)
- Evet, içimde bir his (iç)var
You'll see me movin' on
- Haydi beni göreceksiniz
And hate that I'm gone
- Ve gittiğimden nefret ediyorum
I can see it
- Görebiliyorum
You're comin' back
- Geri geleceksin
Call me a telepath
- Bana telepat de.
Call me a telepath (whoa)
- Bana telepat de.
Call me a telepath
- Bana telepat de.
Call me a telepath (oh)
- Bana telepat de (oh)
Call me a telepath
- Bana telepat de.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Conan Gray
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.