Coolio Feat. 40 Thevz - C U When U Get There İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Now I've seen places and faces and things- Şimdi yerler, yüzler ve şeyler gördüm
You ain't never thought about thinking
- Düşünmeyi hiç düşünmedin.
If you ain't peek then you must be drinking and smokin'
- Eğer göz yoksa içmek gerekir ve smokin'
Pretending that you're lookin' but you're brokin' let me get you open
- Bakıyormuş gibi davranıyorsun ama kırıyorsun seni açmama izin ver
Now little Timmy got his diploma and little Jimmy got life
- Şimdi küçük Timmy diplomasını aldı ve küçük Jimmy hayatını aldı
And Tamika around the corner just took her first hit off the pipe
- Ve köşedeki Tamika sadece borudan ilk vuruşunu yaptı
The other homie shot the other homie and ran off with his money
- Başka bir arkadaş başka bir arkadaşı vurdu ve parasıyla kaçtı
And when the other homies heard about it they thought that it was funny
- Ve diğer arkadaşlar bunu duyduklarında komik olduğunu düşündüler
But who's the dummy 'cause, now you done lost the hustler
- Ama aptal kim, çünkü şimdi dolandırıcıyı kaybettin
A down ass brother got replaced by a buster
- Bir aşağı göt kardeş var replaced tarafından bir buster
And though I got love for ya I know I can't trust ya
- Ve sana olan sevgim olsa da sana güvenemeyeceğimi biliyorum
'Cause my crew is rollin' hummers and your crew is rollin' dust's
- Çünkü benim ekibim hummers, senin ekibin de dust's
And just because of that you act like you don't like the brother no more
- Ve bu yüzden artık kardeşini sevmiyormuş gibi davranıyorsun.
I guess that's just the way it goes I ain't trying preach
- Sanırım işler böyle yürüyor vaaz vermeye çalışmıyorum.
I believe I can reach but your mind ain't prepared
- Ulaşabileceğime inanıyorum ama zihnin hazır değil
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
See you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
See you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
More temptation and faith I guess we livin' for the day
- Daha fazla günaha ve inanç sanırım gün için yaşıyoruz
I seen a man get swept off his feet by a boy with an AK
- Bir adamın ak'li bir çocuk tarafından ayaklarından süpürüldüğünü gördüm
The situation so twisted everybody getting lifted
- Durum o kadar çarpık ki herkes ayağa kalktı
I'm just tryin to take care of my kids and handle my business
- Sadece çocuklarımla ilgilenmeye ve işimi halletmeye çalışıyorum.
'Cause it's way too serious so you gotta pay close attention
- Çünkü çok dikkat etmelisin çok ciddi yani
So you don't get caught sittin' when they come and do all the gettin'
- Bu yüzden onlar gelip her şeyi yaptıklarında otururken yakalanmazsın.
Life is a big game so you gotta play it with a big horse
- Hayat büyük bir oyundur, bu yüzden büyük bir atla oynamalısın
Some of us gotta run a little faster 'cause we gotta lay the struggle
- Bazılarımız biraz daha hızlı koşmalı çünkü mücadeleyi bırakmalıyız
I'd be a fool to surrender when I know I can be a contender
- Bir yarışmacı olabileceğimi bildiğimde teslim olmak için aptal olurdum
And if everybody's a sinner then everybody can be a winner
- Ve eğer herkes bir günahkarsa, o zaman herkes bir kazanan olabilir
No matter you rag colour, deep down we all brothers
- Paçavra rengi ne olursa olsun, derinlerde HEPİMİZ KARDEŞİZ
And regardless of the time somebody up there still love us
- Ve ne olursa olsun orada birisi hala bizi seviyorum zaman
I'mma scuffle and struggle and y'all I'm breathless and weak
- Ben kavga ediyorum ve mücadele ediyorum ve hepiniz nefessiz ve zayıfım
I done strive my whole life to make it to the mountain peak
- Tüm hayatım boyunca dağın zirvesine ulaşmak için çabaladım
Always keep reaching sure to grab on to something
- Her zaman bir şey kapmak için emin ulaşmaya devam
I'll be there when you get there when you with the sound bumpin'
- Oraya vardığında orada olacağım, sesin çarptığında
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
See you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
See you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
You need to loosen up and live a little
- Biraz gevşemeniz ve yaşamanız gerekiyor
And if you got kids let them know how you feelin'
- Eğer varsa nasıl hissediyorsun ve çocuklar bilsinler
For your own sake give a little
- Kendi iyiliğin için biraz ver
Oh, you don't want to hear that you busy trying stack
- Oh, stack'i denemekle meşgul olduğunu duymak istemezsin
And keeping with the Joneses is taking advantage of your own
- Ve Jones'lara ayak uydurmak, kendi avantajlarından yararlanmaktır
The realest homies that you've been knowing for the longest
- En uzun zamandır tanıdığın en gerçek arkadaşlar
But some ain't missing a good thing until it's gone
- Ama bazıları kaybolana kadar iyi bir şeyi kaçırmaz
Could have built an empire if not for the jealousy that divides us
- Bizi bölen kıskançlık olmasaydı bir imparatorluk kurabilirdik.
We prefer to keep our eyes shut to describe when it's something wrong and we desire
- Bir şeylerin yanlış olduğunu ve ne zaman istediğimizi açıklamak için gözlerimizi kapalı tutmayı tercih ediyoruz
So hold your head up high if your poor and righteous
- Öyleyse, fakir ve erdemli iseniz başınızı dik tutun
I know time seems right and the problems seem endless
- Biliyorum zaman doğru görünüyor ve sorunlar sonsuz görünüyor
But at times of despair we gotta pull ourselves together
- Ama umutsuzluk zamanlarında kendimizi bir araya getirmeliyiz
And if you feel you're out the game then you need to get back in it
- Ve eğer oyundan çıktığınızı düşünüyorsanız, o zaman geri dönmeniz gerekir
'Cause nothing worse than a quitter
- Çünkü PES etmekten daha kötü bir şey yoktur.
You gotta face responsibility one day, my brother
- Bir gün sorumlulukla yüzleşmelisin kardeşim.
So gather up your pity and turn it to ambition
- Bu yüzden acıma toplayın ve hırs açın
And put your vehicle and drive and stop by my side
- Ve arabanı koy ve sür ve yanımda dur
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
See you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
See you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
As we walk down the road of our destiny
- Kaderimizin yolunda yürürken
And the time comes to choose which shall it be
- Ve hangisinin olacağını seçmenin zamanı geldi
The wide and crooked, or the straight and narrow
- Geniş ve çarpık veya düz ve dar
We got one voice to give and one life to live
- Verecek bir sesimiz ve yaşayacak bir hayatımız var
Stand up for something or lay down in your game
- Bir şey için ayağa kalk ya da oyununa uzan
Listen to the song that we sing
- Şarkı söylediğimiz şarkıyı dinle
It's up to you to make it big
- Bu büyük yapmak için size kalmış
I guess I'll see you when you see me
- Sanırım beni gördüğünde seni göreceğim.
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
I'll see you when you get there
- Oraya vardığında görüşürüz.
If you ever get there
- Eğer oraya gidersen
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Coolio, 40 Thevz
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.