Cornelis Vreeswijk - Första Vackra Dan I Maj İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Första vackra dan i maj- Mayıs ayının ilk güzel günü
Grabben din och du
- Oğlun ve sen
Knallar ut i skogen
- Ormanda beceriyor
Och för en gångs skull så slipper ni ha sällskap med din fru
- Ve bir kez olsun, karınla birlikte olmak zorunda değilsin.
Känner du hur skönt det är i solen?
- Güneşin ne kadar güzel olduğunu biliyor musun?
Hörru, jätteball!
- Hey, büyük top!
Hörru, akta brallerna!
- Hey, pantolonuna dikkat et!
Ja, lite grann iallafall
- Evet, en azından biraz
Farsan han är jättetuff
- Babam bir dev.
Farsan, han är bäst
- Baba, o en iyisi.
Farsan han är nånting mittemellan Hånkel Holmkvist
- Hånkel Holmkvist'in arasında bir şey
Och Fantomen och hans häst
- Hayalet ve atı
Och om vi går i solen och på vissa ställen ligger snön ännu
- Ve eğer güneşte yürürsek ve bazı yerlerde kar hala yatarsa
Första vackra dan i maj
- Mayıs ayının ilk güzel günü
Grabben din och du
- Oğlun ve sen
Lika bra du passar dig
- Uyduğun kadar iyi
Plötsligt ett, tu, tre
- Aniden bir, iki, üç
Innan du vet ordet av så hittar han nån brallis som han går i skogen med
- Sen farkına bile varmadan ormanda yürüyen bir brallis bulacak.
Och du kan predika men det är lika bra du låter bli
- Vaaz verebilirsin ama veremezsin de.
Vad de gör i skogen
- Ormanda ne yapıyorlar?
Det ska du ge blanka fasen i
- Boş bir aşama verin.
Farsan, han är jättetrist
- Baba, çok üzgün.
Farsan, han är väck
- Baba, uyandı.
Farsan, han är nånting som man borde gräva ned embalerad i en säck
- Baba, o bir çuvala mumyalanmış olarak gömmen gereken bir şey.
Än så länge är du toppen
- Şimdiye kadar harikaydın.
Men om några år är du passé
- Ama birkaç yıl içinde geçmiş olacaksın.
Någon vacker dag i maj
- Mayıs ayında güzel bir gün
Vänta, får du se
- Bekle, bakalım
Någon vacker dag i maj
- Mayıs ayında güzel bir gün
Vänta, får du se!
- Dur bakalım ne olacak!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Cornelis Vreeswijk
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.