CRHIS LEBRON - SI TE VIERAS DESDE MIS OJOS İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
(Si te vieras desde mis ojos, sabrías por qué insisto tanto)- (Eğer kendini gözlerimden görseydin, neden bu kadar ısrar ettiğimi anlardın)
(No me importa Instagram, quiero sabe' de ti cuando me levanto)
- (İnstagram umrumda değil, kalktığımda seni bilmek istiyorum)
Si te vieras desde mis ojos, sabrías por qué insisto tanto
- Kendini gözlerimden görseydin neden bu kadar ısrar ettiğimi anlardın.
No me importa Instagram, quiero sabe' de ti cuando me levanto, oh-ah
- İnstagram umurumda değil, kalktığımda seni bilmek istiyorum, oh-ah
Cada ve' que pasa un segundo, y no estás, me ahogo en el llanto (no, no, no, no)
- Her saniye geçtiğinde ve sen geçmediğinde, gözyaşlarına boğuluyorum (hayır, hayır, hayır, hayır)
Ven, bríndame socorro, ma', líbrame de este quebranto
- Gel, bana yardım et anne, beni bu kederden kurtar
Ahora cierro los ojos y estás tú
- Şimdi gözlerimi kapatıyorum ve sen varsın.
Y miro al cielo y estás tú
- Ve gökyüzüne bakıyorum ve sen varsın
Recuerdo algo bonito y estás tú
- Güzel bir şey hatırlıyorum ve sen varsın.
Devuélveme el espíritu
- Bana ruhumu geri ver
Cierro los ojos y estás tú
- Gözlerimi kapattığımda sen varsın.
Y miro al cielo y estás tú
- Ve gökyüzüne bakıyorum ve sen varsın
Invadiendo mi mente tú
- Aklımı istila ediyorsun.
Devuélveme el espíritu, nah
- Bana ruhumu geri ver, hayır
Si te vieras desde mis ojos, sabrías por qué insisto tanto
- Kendini gözlerimden görseydin neden bu kadar ısrar ettiğimi anlardın.
No me importa Instagram, quiero sabe' de ti cuando me levanto, oh-ah
- İnstagram umurumda değil, kalktığımda seni bilmek istiyorum, oh-ah
Cada ve' que pasa un segundo, y no estás, me ahogo en el llanto (no, no, no, no)
- Her saniye geçtiğinde ve sen geçmediğinde, gözyaşlarına boğuluyorum (hayır, hayır, hayır, hayır)
Ven, bríndame socorro, ma', líbrame de este quebranto
- Gel, bana yardım et anne, beni bu kederden kurtar
Ahora cierro los ojos y estás tú
- Şimdi gözlerimi kapatıyorum ve sen varsın.
Y miro al cielo y estás tú
- Ve gökyüzüne bakıyorum ve sen varsın
Recuerdo algo bonito y estás tú
- Güzel bir şey hatırlıyorum ve sen varsın.
Devuélveme el espíritu
- Bana ruhumu geri ver
Cierro los ojos y estás tú
- Gözlerimi kapattığımda sen varsın.
Y miro al cielo y estás tú
- Ve gökyüzüne bakıyorum ve sen varsın
Invadiendo mi mente tú
- Aklımı istila ediyorsun.
Devuélveme el espíritu, nah
- Bana ruhumu geri ver, hayır
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- CRHIS LEBRON
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.