Cristian Castro & Lucero - Me Reviviste İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sí, sin duda- Evet, hiç şüphesiz
No me importa si he perdido la cordura
- Aklımı kaybetmiş olmam umurumda değil.
Si hoy comienzo a cometer una locura
- Eğer bugün bir çılgınlık yapmaya başlarsam
Solo sé que sí porque es una tortura
- Biliyorum çünkü bu işkence
No estar cerca de tus labios
- Dudaklarına yakın olmamak için
Y tu ternura
- Ve hassasiyetin
Y te juro que en mis besos no habrá dudas
- Ve yemin ederim öpücüklerimde hiç şüphe olmayacak
A mi lado tú estarás siempre segura
- Yanımda her zaman güvende olacaksın.
Tú me diste un nuevo aire y la frescura
- Bana yeni bir hava ve tazelik verdin.
Que en mi vida había olvidado
- Hayatımda unuttuğum
Al borde de esta soledad
- Bu yalnızlığın kenarında
Que rescataste tú
- Kurtardığını
Y me hablaste, y me tocaste
- Benimle konuştun ve bana dokundun.
Y te metiste entre mis planes
- Ve planlarımın arasına girdin.
Me miraste como nadie más lo hacía
- Bana hiç kimsenin bakmadığı gibi baktın.
Te acercaste y me besaste
- Gelip beni öptün.
Encendiste cada parte
- Her parçayı açtın
Que mi alma lentamente se moría
- Ruhumun yavaş yavaş ölmekte olduğunu
Me reviviste tú
- Beni canlandırdın.
Me regresaste lo que había perdido de mi vida
- Hayatımdan kaybettiklerimi bana geri verdin.
Sí, sin duda
- Evet, hiç şüphesiz
Tú me cuidas, me proteges y procuras
- Bana iyi bak, beni koru ve dene
A tu lado yo me siento tan segura
- Senin yanında kendimi çok güvende hissediyorum
Tu mirada destruyó mis armaduras
- Bakışların zırhımı mahvetti.
Construidas del engaño
- Aldatma sanatı
Y al borde de esta soledad
- Ve bu yalnızlığın kenarında
Te apareciste tú
- Sen geldin
Y me hablaste, y me tocaste
- Benimle konuştun ve bana dokundun.
Y te metiste entre mis planes
- Ve planlarımın arasına girdin.
Me miraste como nadie más lo hacía
- Bana hiç kimsenin bakmadığı gibi baktın.
Te acercaste y me besaste
- Gelip beni öptün.
Y encendiste cada parte
- Ve sen her parçayı açtın
Que mi alma lentamente se moría
- Ruhumun yavaş yavaş ölmekte olduğunu
Me reviviste tú
- Beni canlandırdın.
Me regresaste lo que había perdido
- Kaybettiğimi bana geri verdin.
Tú, que detuviste el tiempo
- Zamanı durduran sensin.
Tú, con quien yo descubrí mi luz
- Işığımı keşfettiğim sen
El amor de mi vida
- Hayatımın aşkı
Tú, solamente tú (solamente tú)
- Sen, sadece sen (sadece sen)
Y me hablaste, y me tocaste
- Benimle konuştun ve bana dokundun.
Y te metiste entre mis planes
- Ve planlarımın arasına girdin.
Tú me miraste como nadie más lo hacía
- Bana hiç kimsenin bakmadığı gibi baktın.
Te acercaste y me besaste
- Gelip beni öptün.
Y encendiste cada parte
- Ve sen her parçayı açtın
Que mi alma lentamente se moría
- Ruhumun yavaş yavaş ölmekte olduğunu
Me reviviste tú
- Beni canlandırdın.
Me regresaste lo que había perdido de mi vida
- Hayatımdan kaybettiklerimi bana geri verdin.
Me reviviste tú
- Beni canlandırdın.
Me regresaste lo que había perdido de mi vida
- Hayatımdan kaybettiklerimi bana geri verdin.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Cristian Castro, Lucero
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.