Cristian D, Bilal Wahib & LA$$A - 1234 Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan me zij- Yanımda 1, 2, 3, 4 kız var.
Ik heb 1, 2, 3, 4
- 1, 2, 3, 4'üm var.
Ayo it's LA$$A on the motherfuckin' track you lil' hoe
- Ayo bu LA$$A senin küçük çapanın izinde
Onze liefde is verwaterd, maar ik kan je niet laten
- Aşkımız seyreltildi, ama sana izin veremem.
Ik weet het is laat, maar ik heb nog duizend vragen
- Geç olduğunu biliyorum ama hala binlerce sorum var.
Baby geef me even, want ik kan zo niet leven
- Bebeğim bana bir dakika ver çünkü böyle yaşayamam.
Vind jij het niet raar, dat wij niet samen zijn
- Birlikte olmamamız sence de garip değil mi?
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan me zij
- Yanımda 1, 2, 3, 4 kız var.
Ik heb 1, 2, 3, 4, maar geen van ben jij
- 1, 2, 3, 4'üm var ama hiçbiri sen değilsin.
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan de lijn
- Hatta 1, 2, 3, 4 kızım var.
Ik heb 1, 2, 3, 4, maar geen van ben jij
- 1, 2, 3, 4'üm var ama hiçbiri sen değilsin.
Ze vroeg me als eerst "Ewa ga je?", want bae ik moet je laten
- Önce bana "Ewa gidiyor musun?"çünkü bae Sana izin vermeliyim
Ze wil mee naar mijn kamer, maar wij gaan niet slapen
- Odama gelmek istiyor ama biz uyumayacağız.
And I want you, jij snapt mijn gevoel
- Ve seni istiyorum, duygularımı anlıyorsun.
Zet jou in Jimmy Choo
- Kendini Jimmy Choo'ya koy.
Ik en jij, voor life
- Sen ve ben, ömür boyu
Onze liefde is verwaterd, maar ik kan je niet laten
- Aşkımız seyreltildi, ama sana izin veremem.
Ik weet het is laat, maar ik heb nog duizend vragen
- Geç olduğunu biliyorum ama hala binlerce sorum var.
Baby geef me even, want ik kan zo niet leven
- Bebeğim bana bir dakika ver çünkü böyle yaşayamam.
Vind jij het niet raar, dat wij niet samen zijn
- Birlikte olmamamız sence de garip değil mi?
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan me zij
- Yanımda 1, 2, 3, 4 kız var.
Ik heb 1, 2, 3, 4, maar geen van ben jij
- 1, 2, 3, 4'üm var ama hiçbiri sen değilsin.
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan de lijn
- Hatta 1, 2, 3, 4 kızım var.
Ik heb 1, 2, 3, 4, maar geen van ben jij
- 1, 2, 3, 4'üm var ama hiçbiri sen değilsin.
Je gaat me niet geloven als ik zeg
- Söylediğimde bana inanmayacaksın.
Hoeveel meisjes mij op snap berichten
- Kaç kız bana mesaj attı
Dus waarom doe je raar als ik zeg
- Peki neden söylediğimde tuhaf davranıyorsun?
Dat ik enkel op je hart blijf richten
- Sadece kalbine odaklandığımı
Ik kan je zetten in Gucci, ik zet die Birkin op je booty
- Seni Gucci'ye dönüştürebilirim, o Birkin'i kıçına sokarım.
Je ex-boyfriend is een goofy
- Eski erkek arkadaşın aptalın teki.
Dus kom en stap in mijn witte Range Rover
- Öyleyse gel ve beyaz Range Rover'ıma bin.
Je weet ik ga helemaal dom,
- Tamamen aptallaştığımı biliyorsun.,
Ik wil met je zijn kan niet wachten tot je komt
- Seninle olmak istiyorum gelmeni bekleyemem
Kijk in mijn zak dat is een hele dikke bom
- Cebime bak, bu gerçekten şişman bir bomba.
En ik kan het laten afgaan op jou
- Ve sana oral seks yapabilirim
Onze liefde is verwaterd, maar ik kan je niet laten
- Aşkımız seyreltildi, ama sana izin veremem.
Ik weet het is laat, maar ik heb nog duizend vragen
- Geç olduğunu biliyorum ama hala binlerce sorum var.
Baby geef me even, want ik kan zo niet leven
- Bebeğim bana bir dakika ver çünkü böyle yaşayamam.
Vind jij het niet raar, dat wij niet samen zijn
- Birlikte olmamamız sence de garip değil mi?
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan me zij
- Yanımda 1, 2, 3, 4 kız var.
Ik heb 1, 2, 3, 4, maar geen van ben jij
- 1, 2, 3, 4'üm var ama hiçbiri sen değilsin.
Ik heb 1, 2, 3, 4 meisjes aan de lijn
- Hatta 1, 2, 3, 4 kızım var.
Ik heb 1, 2, 3, 4, maar geen van ben jij
- 1, 2, 3, 4'üm var ama hiçbiri sen değilsin.
Ik wil niet meer zoeken, ik wil niet meer verdwijnen
- Artık aramak istemiyorum, ortadan kaybolmak istemiyorum.
Meisje vergeet wat ik zei, ik ben altijd op tijd
- Kızım ne dediğimi unut, her zaman vaktindeyim.
Want voor jou, ja voor jou ga ik ver
- Çünkü senin için, evet senin için çok ileri gidiyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Cristian D, Bilal Wahib, LA$$A
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.