Daddy Yankee - Salud Y Vida Video Klip + Şarkı Sözleri

39 İzlenme

Daddy Yankee - Salud Y Vida İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yeah, yeah, yeah!
- Evet, Evet, Evet!
Daddy
- Baba
West side
- Batı Yakası
Daddy Yankee
- Baba Yankee
Pal' viejo oeste you know
- Dostum ' eski Batı biliyorsun
Come on, man (come on)
- Hadi adamım (hadi)

Que Dios te multiplique lo que me deseas
- Tanrı beni istediğini çoğaltsın.
Yo tengo la salud pa' enfrentar la mala marea
- Kötü gelgitle yüzleşecek sağlığım var.
Donde tengo los pies mucho me quieren ver la cabeza
- Ayaklarımın olduğu yerde kafamı görmek istiyorum.
En esta selva de cemento hay fiera por naturaleza
- Bu beton ormanda doğası gereği vahşi hayvanlar var
Pero, al gran caballo, grandes espuelas
- Ama, büyük ata, büyük mahmuzlara
No le tengo miedo a los grandes problemas
- Büyük sorunlardan korkmuyorum.
Pero por dinero si honradamente me lo gano yo prefiero
- Ama para için dürüstçe kazanırsam tercih ederim
Ser dueño de un peso que ser esclavo de dos (you know)
- İki kişinin kölesi olmaktan çok bir ağırlığa sahip olmak (bilirsin)
Es que se venden entiende
- Akıl satıyorlar mı?

Que hasta los ojos marrones cuando los ven cambian a verde
- Kahverengi gözlerin bile onları gördüklerinde yeşile dönüştüğünü
Favor con favor se paga (fácil)
- İyilik ile iyilik ödenir (kolay)
En estos tiempos que vivimos ni el agua sale de gratis
- Yaşadığımız şu zamanlarda bedavaya su bile çıkmıyor
Dar pa' recibir no es dar sino pedir
- Vermek almak vermek değil istemektir
Buscando tu beneficio podria encontrar el fin
- Senin iyiliğini ararken sonunu bulabilirdim.
Estaré pidiendo mucho con un poco de lealtad
- Biraz sadakatle çok şey isteyeceğim.
No me hablen de confianza a caso se olvidaron que
- Bunu unuttuysan diye bana güvenden bahsetme.

Un santo era San Pedro
- Bir aziz Aziz Peter'dı
(Oh, oh, oh)
- (Oh, oh, oh)
Y negó a su maestro, yeh-eh-eah
- Ve efendisini yalanladı, yeh-eh-eah
Un santo era San Pedro
- Bir aziz Aziz Peter'dı
(Oh, oh, oh)
- (Oh, oh, oh)
Y negó a su maestro, yeh-eh-eah
- Ve efendisini yalanladı, yeh-eh-eah

Con dinero, sin dinero siempre yo hago lo que quiero
- Parayla, parasız her zaman istediğimi yaparım.
Vivo por mi propia ley, sin corona soy un rey
- Kendi yasaları ile yaşamak ben, bir taç olmadan bir kral değilim
Con el pan necesario que hicieron yo doy gratitud
- Yaptıkları gerekli ekmekle şükranlarımı sunuyorum
De que me pare ser un millonario y no tener salud (ajá)
- Milyoner olmayı ve sağlığa sahip olmamayı bıraktığımı (aha)
De que te vale trabajar como un animal
- Bir hayvan gibi çalışmaya değer
Cuando te levantas en la sala de un hospital
- Bir hastane koğuşunda kalktığında
De que te vale ser cruel dime
- Zalim olmak neye değer?
Si tu eres el mismo diablo yo seré tu San Miguel
- Eğer sen aynı şeytansan Ben senin Aziz Michael'ınım.
Cuanto habladores no se caen cuando su boca abren
- Ağzı açıldığında ne kadar konuşmacı düşmez
Con la lengua nadaran en un charco de sangre
- Dilleriyle kan gölünde yüzecekler.
No pongas en tela de juicio la hombría de nadie
- Kimsenin erkekliğini sorgulama.
Porque a quien le gusta quedar como un cobarde
- Çünkü kim korkak gibi görünmeyi sever
Pero si quieren la victoria los ignoraras
- Ama zafer istiyorlarsa onları görmezden geleceksin.
Perdiendo a veces en la vida uno gana mas
- Bazen hayatta kaybetmek daha fazla kazanır
Uno a uno ellos caeran y después te llamaran
- Birer birer düşecekler ve sonra seni arayacaklar
Tus sabios perdonaran desconfiando al igual porque
- Bilgelerin de güvensizliği affedecek çünkü

Un santo era San Pedro
- Bir aziz Aziz Peter'dı
(Oh, oh, oh)
- (Oh, oh, oh)
Y negó a su maestro, yeh-eh-eah
- Ve efendisini yalanladı, yeh-eh-eah
Un santo era San Pedro
- Bir aziz Aziz Peter'dı
(Oh, oh, oh)
- (Oh, oh, oh)
Y negó a su maestro, yeh-eh-eah
- Ve efendisini yalanladı, yeh-eh-eah

Bien aventurado el que aborrece la envidia pues va a tener
- Kıskançlıktan nefret edene, sahip olacağı iyi bir cesaret
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)
Sembrando el odio en mi alma tampoco yo encontrare
- Nefreti ruhuma ekerken ben de bulamayacağım
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)
Por eso es que a mis enemigos yo vivo deseandoles
- Bu yüzden Düşmanlarım onları arzulayarak yaşıyorum.
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)
No te afanes en matarme mi hermano deseame
- Beni öldürmekten korkma kardeşim benim için diliyor
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)
Nazareno te doy gracias porque tu me dejas tener
- Nasıralı sana teşekkür ediyorum çünkü izin verdin.
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)
El tesoro mas preciado es caminar siempre lleno de
- En değerli Hazine her zaman dolu yürümektir
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)
Las piedras en mi camino se alegraran si fuera a perder
- Eğer kaybedersem yolumdaki taşlar sevinecek.
(Salud y vida)
- (Sağlık ve yaşam)

Un santo era San Pedro
- Bir aziz Aziz Peter'dı
(Oh, oh, oh)
- (Oh, oh, oh)
Y negó a su maestro, yeh-eh-eah
- Ve efendisini yalanladı, yeh-eh-eah
Un santo era San Pedro
- Bir aziz Aziz Peter'dı
(Oh, oh, oh)
- (Oh, oh, oh)
Y negó a su maestro, yeh-eh-eah
- Ve efendisini yalanladı, yeh-eh-eah
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Daddy Yankee
Daddy Yankee - Salud Y Vida Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=2223f1799
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/dEEjlrAdAMQ/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.