Daddy Yankee & Sech - PARA SIEMPRE İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Siento que llegó el momento, ya llevamos tiempo- Zamanı gelmiş gibi hissediyorum, bir süredir buralardaydık.
Yo he jura'o en vano, pero por ti, no rompo el juramento
- Boşuna yemin ettim ama senin için yemini bozmuyorum.
Solo tú y yo en este cuento, no lo voy a pensar, mejor lo intento
- Bu hikayede sadece sen ve ben, bunu düşünmeyeceğim, denesem iyi olur
Me pongo de rodilla'
- Diz'benim olsun
Ya me cansé de hablar y vine a demostrar que ere' mi maravilla
- Konuşmaktan yoruldum ve senin benim harikam olduğunu göstermeye geldim.
Como este anillo brilla (¡fuego, Sech!)
- Bu halka parlarken (ateş, Sech!)
Quiero que seas mía para siempre, eh
- Sonsuza dek benim olmanı istiyorum, ha
Quiero que seas mía para siempre, eh (¡ataca, Sech!)
- Sonsuza dek benim olmanı istiyorum, eh (saldırı, Sech!)
Te conocí jangueando y ahora siento
- Seninle tanıştım jangueando ve şimdi hissediyorum
Aquí, en mi cara, ese momento
- İşte, yüzüme, o an
Tú perreando y yo pensando
- Sen kesiyorsun ve ben düşünüyorum.
Que te quisiera to' el tiempo (go)
- Seni istiyorum ' zaman (gitmek)
Te conocí jangueando y ahora siento (¿qué?)
- Seninle tanıştım jangueando ve şimdi hissediyorum (ne?)
Aquí, en mi cara, ese momento
- İşte, yüzüme, o an
Tú perreando y yo pensando (¿qué, qué?)
- Sen kesiyorsun ve ben düşünüyorum (ne, ne?)
Que te quisiera to' el tiempo (¡Da-ddy!)
- Sana zaman diliyorum (Da-ddy!)
Empezamo' en la pista y terminamo' comprometido' (yeah)
- Pistte başlıyoruz ve 'nişanlı' yı bitiriyoruz (evet)
Llévame a la altura que yo no sufro de vértigo (wuh)
- Beni baş dönmesinden muzdarip olmadığım yüksekliğe götür (wuh)
Tu costa está rica, yo ando con el Puerto Rico (prr)
- Sahilin zengin, Porto Riko'dayım (prr)
Ey, ni Da Vinci se sabe nuestro código (no)
- Hey, Da Vinci bile kodumuzu bilmiyor (hayır)
Haré lo que tenga que hacer pa' que tú me crea' (yoh)
- Seni bana inandırmak için ne yapmam gerekiyorsa yapacağım (yoh)
Solo dime qué va' a aceptar pa' que tú vea' (vea')
- (Bkz:') sen de gördün o pa' kabul edecek 'ne olduğunu söyle
Baby, gimme some love (love), te recorro el mundo (-do)
- Bebeğim, bana biraz sevgi ver (aşk), seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim (-yap)
Si no está', yo te buscaría donde sea (yoh)
- Eğer orada olmasaydı, seni her yerde arardım (yoh)
Tú me conoce' desde abajo, cuando yo vivía en el case (yoh)
- Beni aşağıdan tanıyorsun, davada yaşarken (yoh)
Y sigues conmigo aún, pase lo que pase
- Ve sen hala benimlesin, ne olursa olsun
Eres mi MVP, no hay quien te reemplace
- Sen benim mvp'msin, yerini alacak kimse yok
Solo te digo que
- Sadece şunu söylüyorum
Quiero que seas mía para siempre, eh
- Sonsuza dek benim olmanı istiyorum, ha
Quiero que seas mía para siempre, eh (¡ataca, Sech!)
- Sonsuza dek benim olmanı istiyorum, eh (saldırı, Sech!)
Te conocí jangueando y ahora siento (¿qué?)
- Seninle tanıştım jangueando ve şimdi hissediyorum (ne?)
Aquí, en mi cara, ese momento
- İşte, yüzüme, o an
Tú perreando y yo pensando
- Sen kesiyorsun ve ben düşünüyorum.
Que te quisiera to' el tiempo
- Seni istiyorum ' zaman
Te conocí jangueando y ahora siento (¿qué?)
- Seninle tanıştım jangueando ve şimdi hissediyorum (ne?)
Aquí, en mi cara, ese momento
- İşte, yüzüme, o an
Tú perreando y yo pensando (¿qué, qué?)
- Sen kesiyorsun ve ben düşünüyorum (ne, ne?)
Que te quisiera to' el tiempo
- Seni istiyorum ' zaman
Ya las razones son muy obvia'
- Zaten sebepler çok açık'
Quiero que sea más que mi novia
- Kız arkadaşımdan daha fazlası olmasını istiyorum.
Estaba escrito, nos unió el destino
- Yazıldı, kader bizi bir araya getirdi
Pa' juntarno' en el camino
- Pa'juntarno yolda
Te juré, haré lo que tenga que hacer pa' que tú me crea'
- Sana yemin ettim, seni bana inandırmak için ne yapmam gerekiyorsa yapacağım.
Solo dime qué va' a aceptar pa' que tú vea' (vea')
- (Bkz:') sen de gördün o pa' kabul edecek 'ne olduğunu söyle
Baby, gimme some love (love), te recorro el mundo (-do)
- Bebeğim, bana biraz sevgi ver (aşk), seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim (-yap)
Si no está', yo te buscaría donde sea (¡yoh, Da-ddy-ddy!)
- Eğer burada değilse, seni her yerde arardım (yoh, Da-ddy-ddy!)
Quiero que seas mía para siempre, eh
- Sonsuza dek benim olmanı istiyorum, ha
Quiero que seas mía para siempre, eh (go)
- Sonsuza kadar benim olmanı istiyorum, eh (git)
Te conocí jangueando y ahora siento (¿qué?)
- Seninle tanıştım jangueando ve şimdi hissediyorum (ne?)
Aquí, en mi cara, ese momento
- İşte, yüzüme, o an
Tú perreando y yo pensando
- Sen kesiyorsun ve ben düşünüyorum.
Que te quisiera to' el tiempo
- Seni istiyorum ' zaman
Te conocí jangueando y ahora siento (¿qué?)
- Seninle tanıştım jangueando ve şimdi hissediyorum (ne?)
Aquí, en mi cara, ese momento
- İşte, yüzüme, o an
Tú perreando y yo pensando (¿qué, qué?)
- Sen kesiyorsun ve ben düşünüyorum (ne, ne?)
Que te quisiera to' el tiempo
- Seni istiyorum ' zaman
Te prometo que te cuidaré
- Söz veriyorum seninle ilgileneceğim.
Te prometo que para ti siempre estaré
- Senin için her zaman olacağıma söz veriyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Daddy Yankee, Sech
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.