Dahmane El Harrachi - Mazalni Maak Video Klip + Şarkı Sözleri

14 İzlenme

Dahmane El Harrachi - Mazalni Maak Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

مزالني معاك نقاسي مزالني معاك
- Mzalni seninle naksi mzalni seninle
ماعرفتش كيفاه نواسي و حصلت في هواك
- Nousi'yi nereden bildin ve Hawak'a nasıl girdin
حتى حرم بيك نعاسي قلبي الي هواك
- Beck bile kalbimi Huak'a kaptırdı.
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun

مزالني معاك نساعف وانا معاك عقلي تالف
- Seninleyim ve seninleyim, aklım bozuk
خايف لا نزيد نوالف ونحير ما نصيب دواك
- Hayef, Nevaf'ı artırmaz ve Doak'ın payını şaşkına çevirmez
يالوكان قريت حدري نعرف محال لا نعيش معك
- Seninle yaşayamayacağımızın bir yolu olmadığını biliyoruz.
لكن الوعد جاء و داك يا مندراش وين رماك يامندراش وين رماك
- Ama söz geldi ve Dak, meendrash Ramak'ı kazandı yamendrash Ramak'ı kazandı

مزالني معاك نقاسي مزالني معاك
- Mzalni seninle naksi mzalni seninle
ماعرفتش كيفاه نواسي و حصلت في هواك
- Nousi'yi nereden bildin ve Hawak'a nasıl girdin
حتى حرم بيك نعاسي قلبي الي هواك
- Beck bile kalbimi Huak'a kaptırdı.
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun

مزالني معك نقاسي مكتوب هكدا في راسي
- Mazalni seninle benim nakas kafamda hkda yazılı
ماعرفتش كيف ندير يا ناسي ماصبتش شي سلاك معك
- Nasi masbtch Shi slack'i seninle nasıl idare ederiz
وعلاش يازين الفاسي وعلاش هكدا بجفاك
- Alaş Yezin el-Fassi Alaş hakda
لكن كل مانلقاك يعود زهونا برضاك يعود زهونا برضاك
- Ama tek yapmamız gereken sana geri dönmek, sana geri dönmek, sana geri dönmek, sana geri dönmek, sana geri dönmek, sana geri dönmek, sana geri dönmek

مزالني معاك نقاسي مزالني معاك
- Mzalni seninle naksi mzalni seninle
ماعرفتش كيفاه نواسي و حصلت في هواك
- Nousi'yi nereden bildin ve Hawak'a nasıl girdin
حتى حرم بيك نعاسي قلبي الي هواك
- Beck bile kalbimi Huak'a kaptırdı.
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun

مازلني معاك نعدي غير وفيت عاهد قصدي
- Hala seninleyim niyetimi yerine getirmeyeceğimize söz veriyoruz.
علاش مافناشي وعدي ونتي يحاسبك مولاك
- Allash mavnashi Uday ve Niti seni tutuyor Mulak
هكدا خان بيا سعدي وانا اللي نجري موراك
- Morak'ı yöneten Hakda Khan PİA Saadi ve ben
لكن ضرت سر بهاك و السال في الطويل وتاك
- Ancak Huck ve Walsall'ın sırrı uzun ve Tak

مزالني معاك نقاسي مزالني معاك
- Mzalni seninle naksi mzalni seninle
ماعرفتش كيفاه نواسي و حصلت في هواك
- Nousi'yi nereden bildin ve Hawak'a nasıl girdin
حتى حرم بيك نعاسي قلبي الي هواك
- Beck bile kalbimi Huak'a kaptırdı.
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun

نغيس و العقل يخمم و الا حكيت سري نندم
- Nghis ve zihin khmm ve sadece gizli pişmanlık anlattı
سبحان ربنا اللي يعلم سبحان اللي خلق ونشاك
- Şükürler olsun Rabbimiz kim bilir Şükürler olsun kim yarattı ve winchak
يا لوكان بالشرع نتكلم نقول انا اللي نسعاك
- Eğer konuşacak olsaydık, derdik ki, 'Seni aradığımız kişi benim.'
لكن هكدا خلاك اللي داك ماهناك
- Ama al bakalım, orada ne var

مزالني معاك نقاسي مزالني معاك
- Mzalni seninle naksi mzalni seninle
ماعرفتش كيفاه نواسي و حصلت في هواك
- Nousi'yi nereden bildin ve Hawak'a nasıl girdin
حتى حرم بيك نعاسي قلبي الي هواك
- Beck bile kalbimi Huak'a kaptırdı.
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun

مزالني معاك نقاسي مزالني معاك
- Mzalni seninle naksi mzalni seninle
ماعرفتش كيفاه نواسي و حصلت في هواك
- Nousi'yi nereden bildin ve Hawak'a nasıl girdin
حتى حرم بيك نعاسي قلبي الي هواك
- Beck bile kalbimi Huak'a kaptırdı.
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
والله ماقدرت ننساك
- Tanrı seni unutsun
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Dahmane El Harrachi
Dahmane El Harrachi - Mazalni Maak Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=8c1c9a4d0
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/Sn4oBnVXF7c/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.