Dame - Angst Dich Zu Verlieren Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Du bist gekommen hast dieses Herz hier repariert- Bu kalbi tamir etmeye geldin.
Und fragt man mich
- Ve insanlar bana soruyor
Bist du das Schönste, was auf Erden existiert
- Dünyadaki en güzel şey misin
Etwas derart Schönes, hab' ich zuvor noch nie gesehen
- Daha önce hiç bu kadar güzel bir şey görmemiştim.
Will dich beschreiben doch ich merk'
- Seni tarif edeceğim ama fark ettim.
Dass mir die Worte dazu fehlen
- Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Du bist anders als die Andern, du bist viel zu elegant
- Diğerlerinden farklısın, çok zarifsin.
Du hast Stil, du hast Klasse und man sieht es dir auch an
- Tarzın var, sınıfın var ve sen de bakıyorsun.
Und du nimmst mich bei der Hand, grinst mich an
- Ve elimi tutuyorsun, bana sırıtıyorsun.
Du bringst mich um den Verstand
- Beni delirtiyorsun.
Denn deine Augen funkeln wie ein Diamant
- Çünkü gözlerin bir elmas gibi parlıyor.
Ja wir gehören zusammen, du bist eindeutig verrückt
- Evet, birbirimize aitiz, sen delisin.
Denn ja du bleibst an meiner Seite
- Çünkü Evet, yanımda kalıyorsun.
Alter Scheiße, hab' ich Glück
- Kahretsin, şansım yaver gitti.
Und ich weich' nicht mehr zurück, egal was immer auch passiert
- Ve ne olursa olsun geri adım atmayacağım.
Ums zu zeigen schreib' ich's heute mit der Tinte auf's Papier
- Göstermek için bugün kağıda mürekkeple yazıyorum.
Du hast meinem Leben einen Sinn gegeben
- Hayatıma anlam kattın.
Ich war blind doch wegen dir
- Senin yüzünden kör oldum.
Kann ich die Sterne jetzt am Himmel sehen
- Şimdi gökyüzündeki yıldızları görebilir miyim
Und ich blick' nach oben und dank' Gott, dass es dich gibt
- Ve ben Yukarı bakıyorum ve Tanrı'ya şükrediyorum, çünkü sen varsın
Ich sehe dich an und bin noch immer Hals über Kopf in dich verliebt
- Sana bakıyorum ve hala sana Aşığım
Dieses Loch war wirklich tief und außer dir war keiner da
- Bu delik çok derindi ve senden başka kimse yoktu.
Kleines, du hast mich befreit, ich sehe auf einmal wieder klar
- Bebeğim, beni serbest bıraktın, tekrar net bir şekilde görüyorum.
Ich schlaf' neben dir ein und wach' neben dir auf
- Senin yanında uyuyacağım ve senin yanında uyanacağım.
Und hab' jeden Tag so Angst, es war doch vielleicht ein Traum
- Ve her gün çok korkuyorum, belki de bir rüyaydı
Und der Himmel färbt sich Schwarz
- Ve Gökyüzü siyaha dönüyor
Denn du breitest deine Flügel aus
- Çünkü kanatlarını açıyorsun.
Du wirfst mich aus der Bahn
- Beni raydan çıkarıyorsun.
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
- Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Denn du erhellst den Raum mit Licht
- Çünkü odayı ışıkla aydınlatıyorsun.
Und alles blickt zu deiner Schönheit auf
- Ve her şey senin güzelliğine bakıyor
Alles um dich erlischt
- Etrafınızdaki her şey sona eriyor
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
- Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Angst dich zu verlieren
- Seni kaybetmekten korkuyorum.
Dich zu verlieren
- Seni kaybetmek
Du bringst Farbe in mein Leben
- Hayatıma renk katıyorsun.
Färbst die Leinwand endlich neu
- Sonunda tuvali yeniden boyayın
Und mein Kleines, ja
- Ve benim küçük kızım, Evet
Bis heut hab' ich's kein einziges Mal bereut
- Bugüne kadar hiç pişman olmadım.
Mit dir zusammen zu sein
- Seninle olmak
Denn ohne dich zerbricht das kleine Ich
- Çünkü sensiz küçük Ben kırılacak
Manche Menschen sehen Engel
- Bazı insanlar Melekleri görür
Aber ich ja, ich sehe dich
- Ama seni görüyorum.
Und seit ich einmal dieses Leben gekostet hab'
- Ve bir zamanlar bu hayatı tattığımdan beri
Hab' ich nie wieder irgendwas gesehen, was so kostbar war
- Bir daha bu kadar değerli bir şey görmemiştim.
Und offenbar, mein Schatz, sehe ich, fehlt mir oft der Mut
- Ve görünüşe göre, sevgilim, Görüyorum ki, sık sık cesaretim yok
Dir zu sagen, nur nach dir hab' ich mein Leben lang gesucht
- Hayatım boyunca aradığım tek kişinin sen olduğunu söylemek.
Denn geht's mir schlecht, ja dann bist du für mich da
- Çünkü kendimi kötü hissediyorum, evet, o zaman benim için oradasın
Und verliere ich die Hoffnung
- Ve umudumu kaybediyorum
Ja dann biegst du es wieder grad
- Evet, sonra tekrar büküyorsun.
Sollte ich mich nochmal verlieben
- Tekrar aşık olmalıyım.
Sollte es wirklich doch so sein
- Gerçekten böyle olmalı mı
Versprech' ich dir, mein Schatz, dann wird es unsre Tochter sein
- Sana söz veriyorum, tatlım, o zaman kızımız olacak.
Ich hab' noch nie etwas so Schönes gesehen
- Hiç bu kadar güzel bir şey görmemiştim.
Du erleuchtest den Raum, bist die Krönung in mei'm Leben
- Odayı aydınlatıyorsun, hayatımdaki en önemli şeysin.
Und bin ich verletzt und geknickt
- Ve ben incindim ve kırgınım
Zauberst du mir dennoch wieder ein Lächeln in mein Gesicht
- Yine de yüzüme bir gülümseme koyacaksın.
Und der Himmel färbt sich Schwarz
- Ve Gökyüzü siyaha dönüyor
Denn du breitest deine Flügel aus
- Çünkü kanatlarını açıyorsun.
Du wirfst mich aus der Bahn
- Beni raydan çıkarıyorsun.
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
- Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Denn du erhellst den Raum mit Licht
- Çünkü odayı ışıkla aydınlatıyorsun.
Und alles blickt zu deiner Schönheit auf
- Ve her şey senin güzelliğine bakıyor
Alles um dich erlischt
- Etrafınızdaki her şey sona eriyor
Ich hab' so Angst dich zu verlieren
- Seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Angst dich zu verlieren
- Seni kaybetmekten korkuyorum.
Dich zu verlieren
- Seni kaybetmek
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Dame
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.