David Calzado Y Su Charanga Habanera - La Chica Mas Bella İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ella, la chica mas bella- O, en güzel kız
Estrella de cine
- Film yıldızı
Mi actriz de telenovela
- Pembe dizi oyuncum
Ella no quiere tu carro
- Arabanı istemiyor.
Tampoco tu dinero
- Ne para
Y dice que tu eres malo
- Ve senin kötü olduğunu söylüyor.
En aquello que yo soy bueno (oh bueno)
- İyi olduğum şeyde (oh iyi)
Ella no quiere tu carro
- Arabanı istemiyor.
Tampoco tu dinero
- Ne para
Y dice que tu eres malo
- Ve senin kötü olduğunu söylüyor.
En aquello que yo soy bueno
- İyi olduğum şey
Que equivocado estás de la vida
- Hayattan ne kadar yanılıyorsun
No se compra la felicidad y mucho menos la alegría
- Mutluluğu satın almazsın, çok daha az neşe
Comprende que ella siente amor por mi
- Anla beni sevdiğini
Y no acepta la subasta en la que quieres competir
- Ve yarışmak istediğiniz açık artırmayı kabul etmez
Carros de lujo, todas tus prendas
- Lüks arabalar, tüm kıyafetlerin
Casa bonita, buena vestimenta
- Güzel ev, güzel elbise
No se trata de 40 ni 50
- 40 ya da 50 değil.
Lo que conmigo a ti no te da la cuenta
- Benimle olan şey sana hesabı vermiyor.
Es que sufres de lo que careces
- Olmaması ne acı ki
Un hombre bueno es lo que ella merece
- İyi bir adam hak ettiği şeydir.
Tu no le das amor tu solo ofreces
- Ona sadece teklif ettiğin sevgiyi vermiyorsun.
Y por eso hoy la pierdes
- İşte bu yüzden bugün kaybediyorsun.
Ella no quiere tu carro
- Arabanı istemiyor.
Tampoco tu dinero
- Ne para
Y dice que tu eres malo
- Ve senin kötü olduğunu söylüyor.
En aquello que yo soy bueno (oh bueno)
- İyi olduğum şeyde (oh iyi)
Ella no quiere tu carro
- Arabanı istemiyor.
Tampoco tu dinero
- Ne para
Y dice que tu eres malo
- Ve senin kötü olduğunu söylüyor.
En aquello que yo soy bueno (oye!)
- İyi olduğum şeyde (hey!)
El dinero no lo es todo
- Para her şey değildir
Ni con toda tu realeza, no no
- Tüm kraliyetinle değil, hayır hayır
Comprarás el corazon
- Kalbi satın alacaksın.
De mi bonita princesa
- Güzel prensesimin
Ella no quiere tu carro (ni tu carro)
- Arabanı istemiyor (ya da arabanı)
Tampoco tu dinero (ni tu dinero)
- Ne paranız (ne de paranız)
Y dice que tu eres malo
- Ve senin kötü olduğunu söylüyor.
En aquello que yo soy bueno
- İyi olduğum şey
Y muchas de las personas
- İnsanların ve birçok
Que están a tu alrededor
- Hepsi senin etrafında
Te quieren por lo que tienes
- Sahip oldukların için seni seviyorlar.
Te acompaño en tu dolor
- Acında sana eşlik ediyorum.
Ella no quiere tu carro (ni tu carro)
- Arabanı istemiyor (ya da arabanı)
Tampoco tu dinero (ni tu dinero)
- Ne paranız (ne de paranız)
Y dice que tu eres malo
- Ve senin kötü olduğunu söylüyor.
En aquello que yo soy bueno (mira!)
- İyi olduğum şeyde (bkz.)
Que hay castillos en el aire
- Havada kaleler olduğunu
Que montaje ay que fama
- Ne montaj ve ne şöhret
A ella le gusta tu pinta
- Görünüşünü beğendi.
Pero prefiere mi cama
- Ama yatağımı tercih ediyor.
(Seguro que si)
- (Emin misin)
Lalalalalalalalaa
- Lalalalalalaa
Lalalalalalalala
- Lala, Lala, Lala, Lala, Lala, Lala
Lalalalalaaa
- Lal-Lal-Lal-Lal-Lal
Lo tuyo es bla bla bla (que va!)
- Senin işin falan filan (bu gider!)
Tu eres un fracaso (un fracaso)
- Sen bir başarısızsın (bir başarısızlık)
Y nadie te hace caso (por qué?)
- Ve kimse seni dinlemiyor (neden?)
Con tus papeles tus papelazos (muchacho)
- Kağıtlarınla kağıtların (çocuk)
Lo tuyo es bla bla bla (bla bla bla)
- Senin işin falan filan (falan filan)
Tu eres un fracaso (no hables tanto)
- Sen bir başarısızsın (çok konuşma)
Y nadie te hace caso
- Ve kimse seni dinlemiyor
Con tus papeles tus papelazos (payaso!)
- Kağıtlarınızla kağıtlarınız (palyaço!)
Lo tuyo es bla bla bla (mira)
- Senin işin falan filan (bak)
Tu eres un fracaso (hazme caso)
- Sen bir başarısızsın (beni dinle)
Y nadie te hace caso (esque tu eres)
- Ve kimse seni dinlemiyor (esque tu eres)
Con tus papeles tus papelazos (la horma de mi zapato)
- Senin kağıtlarınla senin kağıtların (ayakkabımın sonuncusu)
Ay Margo (ay Margo)
- Ay Margo (ay Margo)
Lo digo yo (lo digo yo)
- Söylüyorum (söylüyorum)
Amores no le dio
- Aşk vermedi
Pero puntos si le quitó (el tipo apretó)
- Ama çıkarılırsa dikişler (adam sıkılır)
Ay Margo (acabó)
- Ay Margo (bitti)
Lo digo yo (mira!)
- Söylüyorum (bak!)
Amores no le dio (y te quitó)
- Aşk onu vermedi (ve seni aldı)
Pero puntos si le quitó (solito loque te compro)
- Ama puan alırsa (sana ne alırsam yalnız)
Ay Margo (oye)
- Ay Margo (oye)
Lo digo yo (escucha bien!)
- Bunu söylüyorum (iyi dinle!)
Amores no le dio (ni naciendo de nuevo)
- Aşk ona vermedi (ne de yeniden doğmak)
Pero puntos si le quitó (tu eres mejor que yo)
- Ama puan alırsa (benden daha iyisin)
Amores no le dio
- Aşk vermedi
Pero puntos si le quitó
- Ama puan alırsa
Amores no le dio
- Aşk vermedi
Pero puntos si le quitó
- Ama puan alırsa
(Caminalo!)
- (Yürüyüşe!)
(Ahi!)
- (İşte!)
Amores no le dio
- Aşk vermedi
Pero puntos si le quitó
- Ama puan alırsa
(Vamos par'riba mi Cuba!)
- (Küba'm riba'ya gidelim!)
(Lo digo yo!)
- (Ben öyle diyorum!)
Amores no le dio
- Aşk vermedi
Pero puntos si le quitó
- Ama puan alırsa
(Vamos!)
- (Hadi!)
(Sí!)
- (Evet!)
Amores no le dio
- Aşk vermedi
Pero puntos si le quitó
- Ama puan alırsa
Ella, la chica mas bella
- O, en güzel kız
Estrella de cine
- Film yıldızı
Mi actriz de telenovela
- Pembe dizi oyuncum
Ella...
- O...
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- David Calzado Y Su Charanga Habanera
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.