David Puentez & TEN TONNE SKELETON - Outta Love İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
(Let me out this misery)- (Bu sefaletten kurtulmama izin ver)
Now, baby, come on
- Şimdi, bebeğim, hadi
Don't claim that love you never let me feel
- Bu aşkı iddia etme asla hissetmeme izin verme
I should have known
- Bilmeliydim.
'Cause you brought nothing real
- Çünkü gerçek bir şey getirmedin.
Come on, be a man about it, you won't die
- Hadi, bu konuda bir adam ol, ölmeyeceksin
I ain't got no more tears to cry
- Ağlayacak gözyaşım kalmadı
And I can't take this no more
- Ve artık buna dayanamıyorum
You know I gotta let it go
- Bırakmam gerektiğini biliyorsun.
And you know
- Ve biliyorsun
I'm outta love, set me free
- Aşk outta ediyorum beni özgür
And let me out this misery
- Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
Just show me the way
- Sadece bana yolu göster
To get my life again
- Hayatımı tekrar kazanmak için
'Cause you can't handle me
- Çünkü benimle başa çıkamazsın .
Said I'm outta love
- Aşktan kurtulduğumu söyledi.
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
Said I'm outta love
- Aşktan kurtulduğumu söyledi.
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
Said I'm outta love
- Aşktan kurtulduğumu söyledi.
Said how many times
- Kaç kez söyledi
Have I tried to turn this love around?
- Bu aşkı tersine çevirmeye çalıştım mı?
But every time
- Ama her zaman
You just let me down
- Sadece beni hayal kırıklığına uğrattın
Come on, be a man about it, you won't die
- Hadi, bu konuda bir adam ol, ölmeyeceksin
I ain't got no more tears to cry
- Ağlayacak gözyaşım kalmadı
And I can't take this no more
- Ve artık buna dayanamıyorum
You know I gotta let it go
- Bırakmam gerektiğini biliyorsun.
And you know
- Ve biliyorsun
I'm outta love, set me free
- Aşk outta ediyorum beni özgür
And let me out this misery
- Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
Just show me the way
- Sadece bana yolu göster
To get my life again
- Hayatımı tekrar kazanmak için
'Cause you can't handle me
- Çünkü benimle başa çıkamazsın .
Said I'm outta love, set me free
- Aşktan kurtulduğumu söyledi, beni serbest bırak
And let me out this misery
- Ve bu sefaletten kurtulmama izin ver
Just show me the way
- Sadece bana yolu göster
To get my life again
- Hayatımı tekrar kazanmak için
'Cause you can't handle me
- Çünkü benimle başa çıkamazsın .
Said I'm outta love
- Aşktan kurtulduğumu söyledi.
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
Said I'm outta love
- Aşktan kurtulduğumu söyledi.
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
(I'm outta love, love)
- (Aşktan çıktım, aşkım)
Said I'm outta love
- Aşktan kurtulduğumu söyledi.
Can't you see
- Görmüyor musun
Baby, that you gotta set me free?
- Bebeğim, beni serbest mi bırakacaksın?
I'm outta love
- # Aşktan çıktım #
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- David Puentez, TEN TONNE SKELETON
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.