Dems - Seultou Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Elle bouge son boule si sensuellement,- Topunu çok hassas bir şekilde hareket ettiriyor,
Pourtant dans le passé on a tellement
- Yine geçmişte çok var
Baisé que j'croyais que j'en voudrais plus,
- Daha fazlasını isteyeceğimi düşündüm.,
Mais son legging me dit que j'en veux plus
- Ama tozlukları bana daha fazlasını istediğimi söylüyor.
Elle a des formes sous son Kenzo, fais des avances dans sa Benzo
- Kenzo'sunun altında şekiller var, Benzo'sunda ilerleme kaydediyor
J'sais bien que son Booty a du vécu,
- Poposunun yaşadığını çok iyi biliyorum.,
Mais son legging me dit que j'en veux plus
- Ama tozlukları bana daha fazlasını istediğimi söylüyor.
M'envoie des snaps j'appuie sur
- Bana bastığım resimleri gönder
Replay, je la croise en boite près du DJ
- Replay, onunla dj'in yanındaki bir kulüpte buluşuyorum.
J'suis dans le VIP avec la sécu,
- Güvenlikle birlikte vıp'deyim.,
J'attends qu'elle bouge pour la fuck yeah yeah
- Onu becermek için taşınmasını bekliyorum evet evet
Je la fais monter j'paye un mois
- Kaldırıyorum, bir ay ödüyorum.
D'loyer, juste pour la voir danser en poirier
- Tamam, sadece armutla dans ettiğini görmek için.
J'suis dans le club et j'fume un
- Kulüpteyim ve sigara içiyorum.
Do-be, j'attends qu'elle bouge pour la fuck
- Do-be, onu becermek için taşınmasını bekliyorum.
J'suis seultou ce soir viens chez moi (viens chez moi)
- Bu gece tek başımayım evime gel (evime gel)
Juste un coup du soir tu me dois (tu me dois)
- Sadece bir akşam çekimi bana borçlusun (bana borçlusun)
J'ai dépensé ma money money for you
- Ben yıllarımı harcadım ... senin için para
Tu m'fais les yeux doux quand j'ai all eyes on me
- Tüm gözlerim üzerimde olduğunda bana tatlı gözler yapıyorsun.
J'suis seultou ce soir viens chez moi (viens chez moi)
- Bu gece tek başımayım evime gel (evime gel)
Juste un coup du soir tu me dois (tu me dois)
- Sadece bir akşam çekimi bana borçlusun (bana borçlusun)
J'ai dépensé ma money money for you
- Ben yıllarımı harcadım ... senin için para
Tes dans mes pensées mais j'te préfère au lit (au lit)
- Düşüncelerimdesin ama seni yatakta tercih ederim (yatakta)
Jamaïcaine, faut que j'la ken
- Jamaikalı, ken
Elle bouffra toutes mes tunes même celle d'la Sacem
- Sacem'inkini bile tüm ezgilerimi yiyecek.
En danger p't'être que j'vais m'ranger
- Belki kendimi tehlikeye atarım.
Depuis que j'me la suis tapé tout à changer (sale)
- Onu becerdiğimden beri değiştirmek için her şey (kirli)
Dépense mes sous souffre d'aggression (aggression)
- Kuruşlarımı saldırganlığa harca (saldırganlık)
Le compte en banque est sous la pression (pression)
- Banka hesabı baskı altında (baskı)
Dispute, la pute suce mes lovés
- Anlaşmazlık, fahişe sevgililerimi emiyor
Elle use ma ruse pour que je la love
- Onu sevmem için kurnazlığımı kullanıyor.
J'mets ma libido sous son niveau
- Libidomu seviyesinin altına koydum.
J'la quitte car son derrière est beaucoup trop cher
- Onu terk ediyorum çünkü kıçı çok pahalı.
J'ai assez d'cardio pour la journée
- Bugünlük yeterince kardiyom var.
Ta pote et toi que jvais satisfaire
- Arkadaşın ve seni tatmin etmek istedim.
Ambiancée, en danger
- Ambianced, tehlikede
Ma trique est dans sa lubre,fais que bander
- Benim yarağım şehvetli,o yarağı yap
Mélangée,métissée
- Karışık, karışık
Le soleil de minuit, le soir en journée
- Gece yarısı güneşi, gündüz akşam
J'suis seultou ce soir viens chez moi (viens chez moi)
- Bu gece tek başımayım evime gel (evime gel)
Juste un coup du soir tu me dois (tu me dois)
- Sadece bir akşam çekimi bana borçlusun (bana borçlusun)
J'ai dépensé ma money money for you
- Ben yıllarımı harcadım ... senin için para
Tu m'fais les yeux doux quand j'ai all eyes on me
- Tüm gözlerim üzerimde olduğunda bana tatlı gözler yapıyorsun.
J'suis seultou ce soir viens chez moi (viens chez moi)
- Bu gece tek başımayım evime gel (evime gel)
Juste un coup du soir tu me dois (tu me dois)
- Sadece bir akşam çekimi bana borçlusun (bana borçlusun)
J'ai dépensé ma money money for you
- Ben yıllarımı harcadım ... senin için para
Tes dans mes pensées mais j'te préfère au lit (au lit)
- Düşüncelerimdesin ama seni yatakta tercih ederim (yatakta)
J'suis seultou ce soir viens chez moi (viens chez moi)
- Bu gece tek başımayım evime gel (evime gel)
Juste un coup du soir tu me dois (tu me dois)
- Sadece bir akşam çekimi bana borçlusun (bana borçlusun)
J'ai dépensé ma money money for you
- Ben yıllarımı harcadım ... senin için para
Tu m'fais les yeux doux quand j'ai all eyes on me
- Tüm gözlerim üzerimde olduğunda bana tatlı gözler yapıyorsun.
J'suis seultou ce soir viens chez moi (viens chez moi)
- Bu gece tek başımayım evime gel (evime gel)
Juste un coup du soir tu me dois (tu me dois)
- Sadece bir akşam çekimi bana borçlusun (bana borçlusun)
J'ai dépensé ma money money for you
- Ben yıllarımı harcadım ... senin için para
Tes dans mes pensées mais j'te préfère au lit (au lit)
- Düşüncelerimdesin ama seni yatakta tercih ederim (yatakta)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Dems
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.