Die Fantastischen Vier - Einfach Sein Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Komm - Nein – Komm – Nein,- Gel - Hayır – Gel-Hayır,
Och Mensch, warum denn nicht?
- Tanrım, neden olmasın?
Jetzt hab ich dich von dem Laden
- Şimdi seni dükkandan aldım.
über den Wagen bis in den Vorgarten rumgekriegt
- arabanın üzerinden ön bahçeye kadar dolaştım
Doch wir treten nur auf der Stelle
- Ama biz sadece yerinde duruyoruz
Versteh doch, es geht um unsere Existenz
- Anlamalısın, bu bizim Varlığımızla ilgili
Vergiss das Materielle,
- Malzemeyi unutun,
Vergiss den Job, vergiss Mercedes-Benz
- İşi unut, Mercedes-Benz'i unut
Diese Welt ist in den Miesen und vor allem braucht sie endlich mal 'ne Entscheidung
- Bu dünya berbat durumda ve en önemlisi, sonunda bir karara ihtiyacı var
Und was sie auch braucht, ist die Liebe von allen, da bin ich total deiner Meinung
- Ve ihtiyacı olan şey herkesin sevgisi, bu yüzden tamamen katılıyorum
Wir begreifen doch eh nix auf Dauer, wenn wir nicht dauerhaft begreifen
- Kalıcı olarak anlayamazsak, uzun vadede hiçbir şey anlamıyoruz
Zweifeln wir an der Power, dann powern wir nur unsere Zweifel
- Eğer güçten şüphe edersek, o zaman sadece Şüphelerimizi güçlendiririz
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Ja, ja"
- Ve " gerçekten mi?"ve dedim ki," Evet, Evet"
Und sie fragt "Echt?" und ich sag "Na klar!"
- Ve " gerçekten mi?"ve dedim ki," elbette!"
Und sie kommt mit auf die Bude und sieht – top aus
- Ve Kulübeye geliyor ve harika görünüyor
Und ich sag "Ich bin der Smudo, zieh dein – Top aus"
- Ve dedim ki, "Ben Smudo'yum, üstünü çıkar."
Es könnte alles, so einfach sein - ist es aber nicht 2x
- Her şey bu kadar basit olabilir - ama değil mi
Das hab ich mir irgendwie schöner gedacht
- Daha iyi olacağını düşündüm.
Ich glaub ich hab irgend 'nen Fehler gemacht
- Sanırım bir hata yaptım.
Ich hatte doch höhere Ziele
- Daha yüksek Hedeflerim vardı.
Wollt Roederer trinken, Vermögen verdienen über Nacht
- Roederer içmek istiyorum, bir gecede servet kazanmak
Stattdessen sitz ich hier den ganzen Tag
- Bunun yerine bütün gün burada oturuyorum.
Trink zuviel Kaffee, den ich nicht vertrag
- Çok fazla kahve içiyorum.
Studiere Papiere, die ich eh nicht kapiere
- Hala anlamadığım kağıtları inceliyorum.
Und später sortiere ich sie in ein Fach
- Ve sonra onları bir bölmeye ayırıyorum
Doch wo ist der Sinn, da wollt' ich nie hin
- Ama amaç nerede, asla gitmek istemiyorum
Was bitte glauben die bloß wer ich bin?
- Kim olduğumu sanıyorlar?
Da kann noch was gehn, ihr werdet schon sehn,
- Bir şey daha var, göreceksin.,
Ich werde die Bude hier bald übernehm'
- Yakında burayı alacağım.
Und läuft der Laden erstmal wie 'ne Eins
- Ve burası bir " A " gibi çalışıyor.
Dann ist das alles hier irgendwann meins
- O zaman bütün bunlar benim olacak.
Ich bin der Pate und werde euch
- Ben vaftiz Babasıyım ve sana vereceğim
Sklaven von allen Strapazen für immer befrein
- Köleler sonsuza dek tüm sıkıntılardan kurtuldu
Es könnt' alles so einfach sein
- Her şey çok basit olabilir
Ich gönn' allen ihr Eigenheim
- Herkese kendi evlerini veriyorum.
Denn wir wollen eh keine Arbeit
- Çünkü zaten iş istemiyoruz.
Wollen nur jede Menge Geld
- Sadece çok para istiyorum
Wenn es geht keine Fragen,
- Eğer soru yoksa,
Die uns irgendjemand stellt.
- Birinin bize sorduğu.
Es könnte alles, so einfach sein - isses aber nicht Schließ deine Augen und atme tief
- Her şey çok basit olabilir - ama gözlerinizi kapatmayın ve derin bir nefes alın
Und hör' mal auf nur das zu glauben, was du siehst
- Ve sadece gördüklerine inanmayı bırak.
Du weißt genau alles durchschauen, das schafft man nie
- Her şeyi çok iyi biliyorsun, bunu asla başaramazsın.
Doch was du brauchst, das ist Vertrauen und Fantasie
- Ama ihtiyacınız olan şey güven ve hayal gücüdür
In einem sind eh alle gleich
- Her neyse, hepsi aynı
Und auch wenn es keinem so scheint
- Ve hiç kimse öyle görünmese bile
Obwohl wir nichts wissen, weiß jeder Bescheid
- Hiçbir şey bilmesek de, herkes biliyor
Darin sind wir alle vereint
- Hepimiz bu işte birlikteyiz.
Dann fassen wir hier mal zusammen:
- O zaman burada özetleyelim:
Hat alles mit dir angefangen
- Her şey seninle başladı mı
Du bist irgendwann übers Wasser gegangen
- Bir noktada suyun üzerinden geçtin.
Und wir sollen vom Affen abstammen?
- Maymundan mı ineceğiz?
Klar ham wir Fragen aber 'ne Antwort – ham' wir leider nicht
- Tabii ki jambon istiyoruz, ama bir cevap istiyoruz – jambon, ne yazık ki değil
Klar wolln wir fort aber irgendwo ankommen – könn' wir leider nicht
- Tabii ki gitmek istiyoruz, ama bir yere varıyoruz-ne yazık ki yapamayız
Wir wolln 'ne Formel für ewigen Reichtum – krieg'n wir aber nicht
- Sonsuz zenginlik için bir formül istiyoruz-ama savaşmıyoruz
Harrison Ford oder Xavier Naidoo – sind wir leider nicht
- Harrison Ford veya Xavier Naidoo-ne yazık ki biz değiliz
Es könnte alles - so einfach sein, isses aber nicht
- Her şey olabilir - bu kadar basit, ama değil
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Die Fantastischen Vier
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.