Diego & Victor Hugo - Desbloqueado (Ao Vivo) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Essa moda é apaixonada demais!- Bu moda çok tutkulu!
Eu não queria viver uma história dessa não, viu
- Böyle bir hikaye yaşamak istemedim. hayır, gördüm.
É, não é que seu espelho anda diferente?
- Aynan farklı görünmüyor mu?
Tá refletindo um sorriso novo e mais atraente
- Yeni ve daha çekici bir gülümsemeyi yansıtır
Notei que seu cabelo tem mais brilho e tá cheia de vida
- Saçlarının daha parlak olduğunu ve hayat dolu olduğunu fark ettim.
Seu olhar confirma que se sente muito mais bonita
- Görünüşü kendini çok daha güzel hissettiğini doğruluyor.
Ooh
- Ooh
A minha mão te procurou, não te sentiu
- Elim seni aradı, hissetmedim
Disparei o meu sorriso, que não te atingiu
- Sana vurmayan gülüşümü kovdum.
Resumiu meu beijo em dois, três segundos e saiu, esqueceu
- Öpücüğümü iki, üç saniye içinde özetledim ve unuttum
Desbloqueado em cima da mesa
- Masanın üzerinde kilitli değil
Celular vibrou, vrum, a tela acesa
- Cep telefonu titreşti, vrum, ekran yandı
E um contato estranho te perguntando
- Ve sana soran garip bir temas
Cê já contou pra ele da gente?
- Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
- Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
Eu não dormi à noite, te esperando impaciente
- Geceleri uyumadım, seni sabırsızlıkla bekledim.
Cê já contou pra ele da gente?
- Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
- Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
E esse digitando aí tá demorando, tá me consumindo
- Ve orada yazmak beni tüketiyor, beni tüketiyor
Ooh
- Ooh
Oi, aqui quem fala é o que tá sobrando
- Merhaba, burada kim konuşuyor geriye ne kaldı
Ela ainda não falou comigo, mas calma
- Henüz benimle konuşmadı ama sakin ol.
Ela já tá indo
- Zaten gidiyor
Ooh
- Ooh
A minha mão te procurou, não te sentiu
- Elim seni aradı, hissetmedim
Disparei o meu sorriso, que não te atingiu
- Sana vurmayan gülüşümü kovdum.
Resumiu meu beijo em dois, três segundos e saiu, esqueceu
- Öpücüğümü iki, üç saniye içinde özetledim ve unuttum
Desbloqueado em cima da mesa
- Masanın üzerinde kilitli değil
Celular vibrou, vrum, a tela acesa
- Cep telefonu titreşti, vrum, ekran yandı
E um contato estranho te perguntando
- Ve sana soran garip bir temas
Cê já contou pra ele da gente?
- Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
- Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
Eu não dormi a noite te, esperando impaciente
- Sabırsızlıkla beklediğin gece uyumadım.
Cê já contou pra ele da gente?
- Ona bizden bahsettin mi?
Não esconde nada, não mente
- Hiçbir şey saklamayın, yalan söylemeyin
E esse digitando aí tá demorando, tá me consumindo
- Ve orada yazmak beni tüketiyor, beni tüketiyor
Ooh
- Ooh
Oi, aqui quem fala é o que tá sobrando
- Merhaba, burada kim konuşuyor geriye ne kaldı
Ela ainda não falou comigo, mas calma
- Henüz benimle konuşmadı ama sakin ol.
Ela já tá indo
- Zaten gidiyor
Essa moda é apaixonada demais, hein
- Bu moda çok tutkulu, ha
Faz o coração doer, né, mano? (Cê tá doido!)
- Kalbin ağrıyor, değil mi kardeşim? (Sen delisin!)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Diego, Victor Hugo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.