Diggy Dex Feat. Eva De Roovere - Slaap Lekker (Fantastig Toch) Video Klip + Şarkı Sözleri

23 İzlenme

Diggy Dex Feat. Eva De Roovere - Slaap Lekker (Fantastig Toch) Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen n haar!
- Ona söylediğim buydu!

Ik had een tijdje niks te doen,
- Bir süre yapacak bir şeyim yoktu.,
Het was vroeg in het seizoen, zo van alles mag en niks moet
- Sezonun başındaydı, bu yüzden her şey gider ve hiçbir şey gitmez
Je weet wat ze zeggen als je nergens zoekt,
- Hiçbir şey aramayınca ne derler bilirsin.,
Precies dan komt geluk ineens vanzelf naar je toe,
- Sadece o zaman mutluluk aniden size gelir,
Een hoefijzer om een klavertje vier, dagen als die
- Dört yapraklı bir yonca etrafında bir at nalı, böyle günler
Zijn schaars, dus klagen we niet,niet hier
- Kıt, bu yüzden şikayet etmiyoruz, burada değil
Allemaal goed, zoekend naar vertier,
- Her şey iyi, eğlence arıyor,
Moeven naar een plekje in de vaste kroeg, vanaf hier
- Buradan normal bir barda bir yere gidin
Ik kende haar via via, zij mij via ook,
- Onu başından beri tanıyordum, o da beni başından beri tanıyordu.,
Had zoiets van we zien wel hoe het loopt na wat tequila
- Bakalım tekiladan sonra nasıl olacak.
, Laatste ronde, tijd om te vertrekken
- Son çağrı, gitme zamanı
Stuurde op weg naar huis nog een berichtje: slaap lekker
- Eve giderken bana bir mesaj gönderin: iyi uykular

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen haar dus
- Ona öyle mi dedim?

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen haar
- Ona söylediğim şey bu mu?

Die dagen daarna met S-M-S gevuld
- Bundan sonraki günler S-M-S ile doluydu
Heen bericht, terug bericht, geen bericht?, shit
- Çıkış mesajı, arka mesaj, mesaj yok mu?, bok.
In spanning aan het wachten op het geluid van de (pling)
- (Pling)sesi için bekleyen muallakta
Het zat snor maar ik wou de vlag niet uithangen nee
- İyi vakit geçirdim ama bayrağı asmak istemedim hayır
Ben verre van een player, dus speelde het op safe
- Bir oyuncu olmaktan uzak, bu yüzden güvenli oynadı
Vroeg om een eerste date, ergens in een pittoresk cafe,
- Pitoresk bir kafede bir yerde ilk buluşma istedi,
Zo gezegd kwam ze rustig aangewandeld
- Bu yüzden sessizce yürüdüğünü söyledi
Een overduidelijk geval van elegantie
- Açık bir zarafet örneği
De tijd trok zich vrij weinig aan van ons
- Zaman bize çok değer vermedi.
Tot de tent sloot en ik zei hee ik zie je later nog
- Çadır kapanana kadar ve Sonra görüşürüz dedim
Ze lachte naar me en zei ik wil nog niet vertrekken
- Bana gülümsedi ve henüz ayrılmak istemediğimi söyledi
Een paar uur later zei ik tegen haar slaap lekker
- Birkaç saat sonra ona iyi uykular dedim.

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen haar dus
- Ona öyle mi dedim?

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen haar
- Ona söylediğim şey bu mu?

Die veertig dagen die werden veertig maanden
- Kırk ay olan kırk gün
Waarbij ik elke nacht voor het slapen gaan die zin herhaalde
- Bu cümleyi her gece yatmadan önce tekrarlayacağım yer
Meer dan duizend keer gezegd
- Binden fazla kez söyledi
Gefluisterd in je oor bij me thuis of in je bed
- Evde ya da yatağında kulağına fısıldadı
Ik heb het klavertje van vier toen al tijden niet meer nodig
- Uzun zamandır dört yapraklı yoncaya ihtiyacım yok.
Geluk dat maak jezelf en jij mij gelukkig ook
- Seni ve beni de mutlu eden mutluluk
Ik ben nog steeds onderweg naar jou, hoe de weg ook loopt
- Hala sana doğru yoldayım, yol nasıl giderse gitsin
Ik weet alleen dat de weg met jou lekker loopt, echt
- Tek bildiğim seninle olan yolun gerçekten iyi gittiği.
Dat gevoel van die avond in de kroeg is hetzelfde
- Barda o geceden gelen his aynı
Of sterker nog, nog sterker sinds april de elfde
- Ya da daha da kötüsü, onbirinci Nisan'dan bu yana daha da güçlü
Vanaf die laatste ronde zijn we jaren verder
- Bu son turdan itibaren yıllar geçti
En ik zeg nog steeds elke nacht sssssssst
- Ve hala her gece ssssssssst diyorum

Slaap lekker
- İyi uykular
Slaap lekker
- İyi uykular
Slaap lekker
- İyi uykular

Is wat ik zei tegen haar dus
- Ona öyle mi dedim?

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen haar dus
- Ona öyle mi dedim?

Slaap lekker ding want jij is lastig,
- İyi uykular çünkü tam bir baş belasısın.,
Nog meer jij is fantastig toch
- Çok güzelsin, değil mi?

Is wat ik zei tegen haar
- Ona söylediğim şey bu mu?
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Diggy Dex, Eva De Roovere
Diggy Dex Feat. Eva De Roovere - Slaap Lekker (Fantastig Toch) Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=fd70a219c
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/T6YE5h2Xtow/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.