Doja Cat - Juicy İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
I keep it juicy juicy, I eat that lunch (Yeah)- Sulu sulu tutuyorum, o öğle yemeğini yiyorum (Evet)
She keep that booty booty, she keep that plump (Yeah yeah)
- O ganimet ganimet tutmak, o tombul tutmak (Evet Evet)
That natural beauty beauty, yeah, yeah
- Bu doğal güzellik güzellik, Evet, Evet
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back, back, back, back, back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, yeah, back, back, back
- Geri, geri, Evet, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, back, back, back
- Geri, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle
He like the Doja and the Cat, yeah
- O Doja ve kedi gibi, evet
He like it thick, he like it fat, yeah
- Kalın sever, şişman sever, Evet
Like to keep him wanting more
- Daha fazlasını istemesini sağlamak gibi
He ask me, "Doja, where you at, huh?"
- Bana sordu, " Doja, Neredesin?"
And all them niggas wanna know
- Ve tüm zenciler bilmek istiyor
How long it take to pull my pants up, mmh, mmh, mmh
- Pantolonumu Yukarı çekmek ne kadar sürer, mmh, mmh, mmh
Broke a fingernail and then some, mmh
- Tırnağımı kırdım ve sonra biraz, mmh
Tryna squeeze into my True Religion denim, mmh, mmh, mmh
- Gerçek din kotuma sıkmaya çalış, mmh, mmh, mmh
Sell it big, don't wanna sell you light
- Büyük sat, sana ışık satmak istemiyorum
I don't buy it, where the cellulite?
- Almıyorum, selülit nerede?
He said the body unbelievable
- Vücudun inanılmaz olduğunu söyledi.
Can't trust a big butt and a Gemini-i-i-i-i
- Büyük bir popo ve bir İkizler-ı-ı-ı-I güvenemem
I keep it juicy juicy, I eat that lunch (Yeah)
- Sulu sulu tutuyorum, o öğle yemeğini yiyorum (Evet)
She keep that booty booty, she keep that plump (Yeah yeah)
- O ganimet ganimet tutmak, o tombul tutmak (Evet Evet)
That natural beauty beauty, yeah, yeah
- Bu doğal güzellik güzellik, Evet, Evet
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back, back, back, back, back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, yeah, back, back, back
- Geri, geri, Evet, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, back, back, back
- Geri, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle
He spend the racks, he in the trap
- Rafları harcıyor, tuzağa düşüyor
I'm fit and fat, he live for that
- Ben zinde ve şişmanım, bunun için yaşıyor
Okay, he on his knees, attend the Mass
- Tamam, dizlerinin üzerine çök, ayine katıl
He beg for that, I bend and snap
- Bunun için yalvarıyor, eğiliyorum ve çırpıyorum
She keep it juicy just for papi
- O tutmak o sulu sadece için papi
Call me Buffy with the body
- Bana cesetle Buffy de.
I just slipped into my savage and come over like a walkie
- Ben sadece benim vahşi içine kaymış ve bir walkie gibi gel
My fish like Takamaki, like a side of me with saké
- Takamaki gibi balıklarım, saké ile bir tarafım gibi
So I put it in my mouth and suck it out like edamame, yeah
- Bu yüzden ağzıma koydum ve edamame gibi emdim, Evet
Hourglass
- Kum saati
Coke bottle body, I got that
- Kola şişesi gövdesi, anladım
We got time and you're right on that
- Zamanımız var ve bu konuda haklısın
When I turn around and touch it, keep your eyes on that, that, that, that, that, that
- Arkamı döndüm ve ona dokunmayın ki, sen gözlerini ondan ayırma, O, O, O, O
I keep it juicy juicy, I eat that lunch (Yeah)
- Sulu sulu tutuyorum, o öğle yemeğini yiyorum (Evet)
She keep that booty booty, she keep that plump (Yeah yeah)
- O ganimet ganimet tutmak, o tombul tutmak (Evet Evet)
That natural beauty beauty, yeah, yeah
- Bu doğal güzellik güzellik, Evet, Evet
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back, back, back, back, back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, yeah, back, back, back
- Geri, geri, Evet, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, back, back, back
- Geri, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle
He like it plump, he need that
- O tombul sever, ihtiyacı olan o
Need the rump and need the thighs, he eat that
- Kıçına ve kalçalarına ihtiyacım var, bunu yiyor
Eat that up, and in the night, he see that
- Bunu ye, ve gece, bunu görüyor
In the dark, and in the ride he keep that
- Karanlıkta ve yolculukta bunu saklıyor
Keep it running, like it plump, he need that
- Koşmaya devam et, tombul gibi, buna ihtiyacı var
Need the rump and need the thighs, he eat that
- Kıçına ve kalçalarına ihtiyacım var, bunu yiyor
Eat that up and in the night, he see that
- Bunu ye ve gece, bunu gör
In the dark, and in the ride he keep that
- Karanlıkta ve yolculukta bunu saklıyor
Keep it running
- Çalışmaya devam et
I keep it juicy juicy, I eat that lunch (Yeah)
- Sulu sulu tutuyorum, o öğle yemeğini yiyorum (Evet)
She keep that booty booty, she keep that plump (Yeah yeah)
- O ganimet ganimet tutmak, o tombul tutmak (Evet Evet)
That natural beauty beauty, yeah, yeah
- Bu doğal güzellik güzellik, Evet, Evet
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back, back, back, back, back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, yeah, back, back, back
- Geri, geri, Evet, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
Back, back, back, back, back
- Geri, geri, geri, geri, geri
(Wait 'til you see it from the...)
- (Onu görene kadar bekle...)
If you could see it from the front, wait 'til you see it from the back
- Eğer önden görebilseydin, arkadan görene kadar bekle
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Doja Cat
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.