Domingues - Fica Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
E se não for para sempre nós vivemos o agora- Ve eğer sonsuza kadar değilse, şimdi yaşıyoruz
Foste o meu maior presente fazendo o memo' ir embora
- Sen benim en büyük hediyemdin. notu çekip gitmek için.
Contigo o tempo passa e eu nem dou conta
- Seninle zaman geçiyor ve fark etmiyorum bile
Olhos nos olhos arrepio-me de ponta a ponta
- Gözlerdeki gözler uçtan uca titriyorum
E é verdade o teu amor fez de mim sócio
- Ve senin Aşkının beni ortak yaptığı doğru.
E na cabeça eu organizo momentos em portefólio
- Ve kafamda portföyde anlar düzenliyorum
Eu já nem oiço os ponteiros do relógio
- Artık saat ibrelerini bile duymuyorum.
Mas neste caso o barulho é a alma do negócio
- Ancak bu durumda gürültü işin ruhudur
Tic-tac, não se ouve o tic-tac com a tua voz por cima
- Tic-tac, sesin tepedeyken tic-tac'ı duyamıyorsun.
E as paredes já não falam que é pa' não estragar o clima
- Ve duvarlar artık iklimi bozmamak gerektiğini söylemiyor.
Apaga a luz e fica a vela, como o da Vinci, Mona Lisa numa tela
- Işığı kapat ve mumu al, da Vinci, Mona Lisa gibi bir ekranda
E essa miúda realiza tudo o que eu desejar
- Ve bu kız istediğim her şeyi yapıyor
Porque ela sabe o que eu desejo sem eu ter de falar
- Çünkü konuşmak zorunda kalmadan ne istediğimi biliyor.
Eu já não estou a gostar ou estou a gostar demais
- Artık bundan hoşlanmıyorum ya da çok fazla hoşlanıyorum
Tão bom não dura pa' sempre
- Çok iyi sürmez baba ' her zaman
Por favor diz que não vais
- Lütfen söylemeyeceğini söyle.
Que não sais
- O dışarı gelmez
Do meu lado
- Benim tarafımda
Porque eu agora já estou mais que habituado
- Çünkü artık alışkın olduğumdan daha fazlasıyım.
Que habituado
- Eskiden ne
Tu és a miúda que me faz
- Beni sen yapan kızsın.
Correr pelos meus sonhos sem olhar p'ra trás
- Arkasına bakmadan hayallerim için koş
Se for pa' bazar vamos
- Eğer PA ' bazar'sa gidelim
Viver a vida sem planos
- Plansız bir hayat yaşamak
E se for pra ficar que seja cá por casa
- Ve eğer kalacaksa, burada evde olsun.
Encosta no meu peito e o meu tronco abraça
- Göğsüme yaslan ve gövdeme sarıl
Só não provoques danos
- Sadece zarar verme
Fica lá mais uns anos
- Orada birkaç yıl daha kal.
Tu fica lá mais uns anos se não for para ser para sempre
- Sonsuza kadar olmayacaksa orada birkaç yıl daha kalacaksın.
Eu prometo desta vez vai ser tudo tão diferente
- Her şey çok farklı olacak bu sefer söz veriyorum
Põe a mão no coração, sente só a pulsação
- Elini kalbine koy, sadece nabzı hisset
Acelera ao pé de ti e acredita ela não mente
- Sana doğru hızlan ve yalan söylemediğine inan
E eu vou fazer tudo
- Ve her şeyi yapacağım
P'ra te ver
- P'ra görüşürüz
Com um sorriso na cara
- Yüzünde bir gülümseme ile
E acredita dou-te um mundo e o outro
- Ve inan ki sana bir dünya ve diğerini veriyorum
E não é aí que isto para
- Bardağı taşıran son damla oldu ve bu değil
Porque eu 'tive a minha vida toda à tua procura
- Çünkü tüm hayatım boyunca seni arıyordum.
E tu vieste pa' levar toda a mágoa e amargura
- Ve tüm acıyı ve acıyı almaya geldin.
O meu coração desfeito finalmente encontrou cura
- Kırık kalbim sonunda bir çare buldu
E agora o nosso amor é a única cena que perdura
- Ve şimdi aşkımız süren tek sahne
Esta sensação tão pura
- Bu duygu çok saf
Tu és a única com a capacidade de mexer comigo
- Benimle uğraşabilecek tek kişi sensin.
E que me faz duvidar se é para ser só amigo
- Ve bu sadece arkadaş olup olmayacağından şüphe etmemi sağlıyor.
Não sei se é fruto da idade
- Yaşın meyvesi mi bilmiyorum.
Mas tanta cumplicidade
- Ama çok fazla suç ortaklığı
Faz-me pensar no futuro e que seja contigo
- Geleceği düşünmemi sağla ve seninle olmasına izin ver
Porque eu só quero mais e mais e mais
- Çünkü gittikçe daha fazlasını istiyorum.
Tu és a miúda que me faz
- Beni sen yapan kızsın.
Correr pelos meus sonhos sem olhar p'ra trás
- Arkasına bakmadan hayallerim için koş
Se for pa' bazar vamos
- Eğer PA ' bazar'sa gidelim
Viver a vida sem planos
- Plansız bir hayat yaşamak
E se for pa' ficar que seja cá por casa
- Ve eğer kalacaksa, burada evde olsun.
Encosta no meu peito e o meu tronco abraça
- Göğsüme yaslan ve gövdeme sarıl
Só não provoques danos
- Sadece zarar verme
Fica lá mais uns anos
- Orada birkaç yıl daha kal.
Tu és a miúda que me faz
- Beni sen yapan kızsın.
Correr pelos meus sonhos sem olhar p'ra trás
- Arkasına bakmadan hayallerim için koş
Se for pa' bazar vamos
- Eğer PA ' bazar'sa gidelim
Viver a vida sem planos
- Plansız bir hayat yaşamak
E se for para ficar que seja cá por casa
- Ve eğer kalacaksa, burada evde olsun.
Encosta no meu peito e o meu tronco abraça
- Göğsüme yaslan ve gövdeme sarıl
Só não provoques danos
- Sadece zarar verme
Fica lá mais uns anos
- Orada birkaç yıl daha kal.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Domingues
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.