Donato Y Estefano - Sin Ti İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sin ti soy un pasaporte vencido- Sensiz süresi dolmuş bir pasaportum.
Un hombre que ha perdido mil batallas
- Binlerce savaşı kaybeden bir adam
Una asociación de penas y olvidos
- Keder ve unutkanlık derneği
Y una voz gritando amor no te vayas
- Ve çığlık atan bir ses aşk gitmez
Sin ti soy el nada de una propuesta
- Sensiz ben bir teklifin hiçbir şeyiyim
Un error que pasa a ser reincidente
- Yinelenen bir olay olan bir hata
Una bienvenida llena de ausencia
- Yokluk dolu bir karşılama
Un niño que se extravió entre la gente
- İnsanlar arasında başıboş dolaşan bir çocuk
Entre la gente...
- Halk arasında...
Es por eso que estando contigo
- Bu yüzden seninle olmak
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Llegando a puertas del cielo y de tu mano, oh, oh
- Cennetin kapılarına gelip elinden, oh, oh
Es por eso que estando contigo
- Bu yüzden seninle olmak
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
- Cennetin kapılarına ve elinize geliyor
De tu mano...
- Elini...
Sin ti estoy sin agua en pleno desierto
- Sensiz çölün ortasında susuzum
Y mi cuerpo vive haciendo protesta
- Ve vücudum protesto ederek yaşıyor
Sin ti se me aleja todo lo bueno
- Sensiz tüm güzel şeyler benden gider
Soy un desterrado buscando tierra
- Ben toprak arayan bir sürgünüm
Sin ti soy el ente que olvido el nombre
- Sensiz adını unuttuğum varlık benim
Soy el presupuesto de un alma en quiebra
- Ben iflas etmiş bir ruhun bütçesiyim.
Es salir de viaje hacia no se donde
- Bir geziye gitmek bilmiyorum nerede
En definitiva un cero a la izquierda
- Kısacası, sola sıfır
A la izquierda...
- Sol için...
Es por eso que estando contigo
- Bu yüzden seninle olmak
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Llegando a puertas del cielo y de tu mano, oh, oh
- Cennetin kapılarına gelip elinden, oh, oh
Es por eso que estando contigo
- Bu yüzden seninle olmak
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
- Cennetin kapılarına ve elinize geliyor
De tu mano...
- Elini...
Es por eso que estando contigo (contigo)
- Bu yüzden seninle olmak (seninle)
Me siento en pleno verano (llegaré)
- Yazın ortasında hissediyorum (oraya gideceğim)
Llegando a puertas del cielo y de tu mano, oh, oh (llegaré)
- Cennetin kapılarına geliyor ve elinden, oh, oh (geleceğim)
Es por eso que estando contigo (contigo)
- Bu yüzden seninle olmak (seninle)
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Llegando a puertas del cielo y de tu mano
- Cennetin kapılarına ve elinize geliyor
A las puertas de cielo llegaré
- Cennetin kapılarına varacağım
Un poema cantaré
- Söyleyeceğim bir şiir
Y en tus labios dormiré
- Ve dudaklarında uyuyacağım
Y a las puertas del cielo llegaré
- Ve cennetin kapılarına varacağım
Un poema cantaré
- Söyleyeceğim bir şiir
Y en tus labios dormiré
- Ve dudaklarında uyuyacağım
Y a las puertas del cielo llegaré
- Ve cennetin kapılarına varacağım
Es por eso que estando contigo
- Bu yüzden seninle olmak
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Llegando a puertas del cielo y de tu mano, oh, oh
- Cennetin kapılarına gelip elinden, oh, oh
Es por eso que estando contigo
- Bu yüzden seninle olmak
Me siento en pleno verano
- Yazın ortasında hissediyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Donato Y Estefano
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.