Donia Samir Ghanem - Donia Samir Ghanem Lahfa (Lahfa Series) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
احلى عيلة فى الحياة دى هى عيلتى- Hayattaki en tatlı aile
كل واحد فينا عارف دورة ايه
- Her birimiz rotayı biliyoruz.
شيلو عنى شوية ياولاد فيفتى فيفتى
- Shiloh demek istediğim shweya çocuklar elli elli
كل حاجه صعبة صعبة طب اعمل ايه
- Her zor ihtiyacım Zor Bir İlaçtır.
حبى ليكى ده قلبي يا بنت خالتى
- Aşkım benim kalbim, teyze
وخرجواتنا والهدايا فلسونى
- Hediyelerimiz ve hediyelerimiz
يبنى بطل وهم انت زى اخويا
- Bir kahraman inşa edildi ve onlar kardeş gibi giyindin
الكلمتين دولا بقى بينرفزونى
- İki kelime Dula benerfzoni olarak kaldı
انتو اهلى بس خيبتم من المعايره
- Siz benim ailemsiniz ama standart yüzünden hayal kırıklığına uğradınız.
حد زى وسط اهله يبقى بيه
- Ailenin ortasında bir sınır kalır
امال الى فوقيكو دول اتشققو
- Amal'dan fokiko'ya DOL achaqo'ya
عيله متكعبله متنعكشه
- Yansıtılmış bir küp
عصافير فى دمغنا كده معششه
- Beynimizdeki kuşlar yuva gibi
تركيبة مفيش منها اتنين ومفيش زينا فى الجنان
- Cennette iki ve Zena'nın birleşimi yok
وحياتنا كوميديا على درامه اما دماغنه بالسلامه
- Ve hayatlarımız drama üzerine komedidir, ama beynimiz huzurludur
لما بتتكلم بتقول اى كلام فى اى بتنجان
- Neden herhangi bir betanganda herhangi bir kelime söyleyerek konuşuyorsun
عيله عجيبه وتركيبه الواحد فينا كده مصيبه
- O harika bir Tanrıdır ve içimizdeki tek bileşimi neredeyse bir felakettir
ملناش كتالوج ولا توكيل عمايلنا دى بجد رهيبة
- Melnash kataloğu ve vekaletname yok müşterilerimiz de zor harika
عييه تجنن وتزهق وما جمع الا لما وفق
- Gözleri çıldırır, yok olur ve sadece neye göre toplanır
ومفيش مننا ع الكوكب ده احنا خيال علمى اتحقق
- Ve gezegendeki hiçbirimiz gerçek bir bilim kurgu değiliz
فى كل عيله لازم يكون فى حد ناصح
- Her ailede, bir avukat konumunda olmalı.
ده الى بيقولو عليه العقل المدبر
- Beyine vasiyet etmek vasiyet etmek
الى ينكر يوم عليك ان انت فالح
- Bir günü inkar etmek için başarılı olmalısın
وعليك ذكاء ونباهة ايه الله اكبر
- Zekan ve zekan var Allahu Ekber
بقالى عمر عايشه معاكو فى مره باردة
- Soğuk bir zamanda bakkal Ömer Ayesh maakou
شمعه بتحرق نفسها
- Mum kendini yakar
شمعة وضى دى يا خالتو قديمة جدا
- Wadi di ya Khalto mum çok eski
وهو اصلا مين بيتعب فيكوا زى
- Aslen min petab fekua Zi'dir.
عيله متكعبله متنعكشه
- Yansıtılmış bir küp
عصافير فى دمغنا كده معششه
- Beynimizdeki kuşlar yuva gibi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Donia Samir Ghanem
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.