Dotter - Bon Voyage İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Jag tittar ut i natten
- Geceye bakıyorum
Och undrar hur det kunde hända
- Ve bunun nasıl olabileceğini merak ediyorum
Hör ekon utav skratten som dog
- Ölen kahkahaların yankılarını duy
Och hur du fick mig känna
- Ve bana nasıl hissettirdiğini
Tappade kontrollen om allt, du blir nån annan
- Her şeyin kontrolünü kaybedersen, başka biri olursun.
När mörkret faller, faller du med
- Karanlık çöktüğünde, sen
Hur kan du bli så jävla kall?
- Nasıl bu kadar üşütebiliyorsun?
Du blir nån annan när skeppet sjunker ner
- Gemi battığında başka biri olursun.
Det är väl dags att gå hem
- Eve gitme zamanı
Men jag står kvar
- Ama hala duruyorum
Varför bryr jag mig, bryr jag mig ens?
- Neden umursuyorum ki, umursuyor muyum ki?
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Du kan ha tappat en vän
- Bir arkadaşını kaybetmiş olabilirsin.
En gång förlorad, I won't come back
- Bir kere kaybedildi mi, bir daha gelmem
Won't come back again
- Tekrar geri gelmeyecek
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah
- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah
- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Du låtsas som det regnar
- Yağmur yağıyormuş gibi yapıyorsun.
Men du kan glida bort med havet
- Ama denizle kaçıp gidebilirsin.
Finns inget här för dig att hämta, nej
- Burada alabileceğin hiçbir şey yok, hayır.
Och ba' va' snälla, minsta kravet
- Ve ba'va ' lütfen, minimum gereksinim
Tappade kontrollen om allt, du blir nån annan
- Her şeyin kontrolünü kaybedersen, başka biri olursun.
När mörkret faller, faller du med
- Karanlık çöktüğünde, sen
Hur kan du bli så jävla kall?
- Nasıl bu kadar üşütebiliyorsun?
Du blir nån annan när skeppet sjunker ner
- Gemi battığında başka biri olursun.
Det är väl dags att gå hem
- Eve gitme zamanı
Men jag står kvar
- Ama hala duruyorum
Varför bryr jag mig, bryr jag mig ens?
- Neden umursuyorum ki, umursuyor muyum ki?
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Du kan ha tappat en vän
- Bir arkadaşını kaybetmiş olabilirsin.
En gång förlorad, I won't come back
- Bir kere kaybedildi mi, bir daha gelmem
Won't come back again
- Tekrar geri gelmeyecek
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah
- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah
- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
För ekona utav skratten som dog
- Ölen kahkahaların yankıları için
Och hur du fick mig känna
- Ve bana nasıl hissettirdiğini
I won't come back, won't come back again
- Geri dönmeyeceğim, bir daha dönmeyeceğim.
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Det är väl dags att gå hem
- Eve gitme zamanı
Men jag står kvar
- Ama hala duruyorum
Varför bryr jag mig, bryr jag mig ens?
- Neden umursuyorum ki, umursuyor muyum ki?
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Du kan ha tappat en vän
- Bir arkadaşını kaybetmiş olabilirsin.
En gång förlorad, I won't come back
- Bir kere kaybedildi mi, bir daha gelmem
Won't come back again
- Tekrar geri gelmeyecek
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah
- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Bah-bah-bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah
- Bah-bah-bah, bah-bah - bah, bah-bah-bah
Baby, bon voyage
- Bebeğim, iyi yolculuklar
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Dotter
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.