E Evil - Allah Ghaleb Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
دنيا ضاقت والله غالب- Dünya daraldı ve Tanrı Galib oldu
إحنا كعبنا دابت والله عارف
- Biz Dab'ın ve Allah Aref'in topuklarıyız.
لا مفيش حبايب دول عقارب
- Hayır hayır Habayeb ülkeleri Saat yönünde
لو كلها سابت لسه ثابت
- Her şey sessizse, statik değildir.
دنيا ضاقت والله غالب
- Dünya daraldı ve Tanrı Galib oldu
إحنا كعبنا دابت والله عارف
- Biz Dab'ın ve Allah Aref'in topuklarıyız.
لا مفيش حبايب دول عقارب
- Hayır hayır Habayeb ülkeleri Saat yönünde
لو كلها سابت لسه ثابت يابا
- Eğer hepsi Sabet'se, Tamir edilmez Baba.
كيلو الكلام دا بقروش
- Kilo talk da Köpekbalıkları
جرام الفعل بملايين
- Milyonlar gram yasası
إنتم إجازة ماجيتوش
- Magitosh'u bırakın.
إنتوا هوا بلالين
- Hua bilalen'e.
إنتوا بلا بلالين
- Maviden çıkmışsın.
أدب فيكوا بلا لين
- Vicoa sans lane edebiyatı
نص سوي صنع صين
- Metin Sui Çin malı
سقف طموحكم صنع سيط
- Aracı olma hırsını tavan yap
نوصل للسما في أقل من سنة
- Bir yıldan az bir sürede zehirleneceğiz.
دا بسبب الأمل وبقلة الدكن
- Umut ve nezaketsizlik yüzünden.
هندور المكن ونقولها في العلن
- Hendry bunu herkesin içinde söyleyebilir.
هنرفع العلم للنصر
- Zafer için bayrağı kaldırıyoruz.
هنا المنشأة رجلينا مشققه من الشقا
- Bu tesisi. bacaklarımız çatladı.
خدناها فوق طبق من لهب
- Onu bir alev tabağına aldık.
خدتوها فوق طبقك من دهب
- Dahab'dan tabağına servis ettin.
إحنا لا مش زي بعض
- Birbirimizi giydirmiyoruz.
جي أولع في المدينة
- Şehirde G-Ola
المدينة باللي فيها
- Şehir Bali'de.
هسيب فيها اللي يعادينا
- Bizi arayan Haseeb.
لو حاببني مش هسيبك
- Eğer beni seviyorsa o da seni sevmiyor.
(جي أولع في المدينة)
- (G-OL şehirde)
المدينة باللي فيها
- Şehir Bali'de.
(هسيب فيها اللي يعادينا)
- (Bizi çağırdığı Haseeb)
لو حاببني مش هسيبك
- Eğer beni seviyorsa o da seni sevmiyor.
لا لا ميلزمنيش
- Başka yok
اللي مبيشوفنيش
- LLY mpeşoveniş
بالحب إحنا نعديها
- Sevgiyle yapıyoruz.
إنما بالعافية مبنعديش
- Sadece Sağlıklı yaşam.
طا طا طخ طططخ تلطيش
- Çamur çamur bulaşmış
إنتوا طططفش في طفش يهيش
- Kızarıklığın içindesin.
تيجوا جنبي يبانلكوا هيبه
- Tegra benim tarafımın her birinin prestiji var
تروحو من جنبي تبانو مفيش
- Sen benim tarafımdan git Tabano.
دنيا ضاقت والله غالب
- Dünya daraldı ve Tanrı Galib oldu
إحنا كعبنا دابت والله عارف
- Biz Dab'ın ve Allah Aref'in topuklarıyız.
لا مفيش حبايب دول عقارب
- Hayır hayır Habayeb ülkeleri Saat yönünde
لو كلها سابت لسه ثابت يابا
- Eğer hepsi Sabet'se, Tamir edilmez Baba.
أنا وإنت الفرق بينا سما وأرض
- Sen ve ben cennet ve Dünya arasındaki farkız.
أنا بصمت في المجال دا أنا اتمرمطت
- Sessizce sahadayım.
بس أنا وصلت أنا كسرت كل حدودي
- Sadece orada var. Tüm sınırlarımı aştım.
أنا حصدت زرع زهوري
- Çiçeklerimi topladım.
أنا فرضت وجودي ضغط
- Varlığımı baskı altına aldım.
أنا حضرت دولا خافوا حضوري
- Varlığımdan korkan ülkelere gittim.
أنا خطفت كل الضوء
- Bütün ışığı kaptım.
أنا خرصت كل صوت
- Her sesi kurtardım.
أنا قتلت كل دول
- Bütün ülkeleri öldürdüm.
بوم بوم طاخ طاخ ما بتجيش بالبركة
- Bum bum bam! havuz kenarında hangi deneyim tartışıldı
منحبش الشفقة فا بنخف الحركة
- Münbaş yazık FA şişirme hareket
دا مجال مفيهوش صداقات كله عايز بالصرمة
- Dürüst olmak isteyen bir sürü arkadaş var.
إحنا بنملي الشنطة وإنت تدور تتسرمح يسطا
- Çantadayız ve sen dönüyorsun.
يسطا، يسطا، يسطا أنا مش إبن خالتك
- Yusta, yusta, yusta. Ben senin kuzenin değilim.
يسطا، يسطا متخليش العشم ياخدك
- Justus, Justus seni asla yemeğe götürmez.
يسطا، يسطا تسأل عني يقولو مجدع
- Evet, evet beni sor. Majdah derler.
يسطا، يسطا في النوش بنلم كارته
- Evet, evet NUSH benelm karte içinde
يسطا، يسطا، يسطا أنا مش إبن خالتك
- Yusta, yusta, yusta. Ben senin kuzenin değilim.
يسطا، يسطا متخليش العشم ياخدك
- Justus, Justus seni asla yemeğe götürmez.
يسطا، يسطا تسأل عني يقولو مجدع
- Evet, evet beni sor. Majdah derler.
يسطا، يسطا في النوش بنلم كارته
- Evet, evet NUSH benelm karte içinde
دنيا ضاقت والله غالب
- Dünya daraldı ve Tanrı Galib oldu
إحنا كعبنا دابت والله عارف
- Biz Dab'ın ve Allah Aref'in topuklarıyız.
لا مفيش حبايب دول عقارب
- Hayır hayır Habayeb ülkeleri Saat yönünde
لو كلها سابت لسه ثابت
- Her şey sessizse, statik değildir.
دنيا ضاقت والله غالب
- Dünya daraldı ve Tanrı Galib oldu
إحنا كعبنا دابت والله عارف
- Biz Dab'ın ve Allah Aref'in topuklarıyız.
لا مفيش حبايب دول عقارب
- Hayır hayır Habayeb ülkeleri Saat yönünde
لو كلها سابت لسه ثابت يابا
- Eğer hepsi Sabet'se, Tamir edilmez Baba.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- E Evil
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.