Ebony Buckle & Bobby Eccles & John Steele & Phillip Granell & Cormac Byrne & Nick Hendrix - Matty Groves İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
A holiday, a holy day- Bir tatil, kutsal bir gün
The first one of the year
- Yılın ilk günü
Lord Arlen's wife came into church
- Lord Arlen'in karısı kiliseye geldi.
The gospel for to hear
- Duymak için müjde
When the meeting it was done
- Toplantı bittiğinde
She cast her eyes about
- Hakkında gözleri attı
And there she saw little Matty Groves
- Ve orada küçük Matty Groves'u gördü.
Walking in the crowd
- Kalabalığın içinde yürümek
"Come home with me little Matty Groves,"
- "Benimle eve gel küçük Matty Groves,"
"Come home with me tonight,"
- "Bu gece benimle eve gel,"
"Come home with me little Matty Groves,"
- "Benimle eve gel küçük Matty Groves,"
"And sleep with me tonight."
- "Ve bu gece benimle yat."
"Oh I can't come home, I won't come home,"
- "Eve gelemem, eve gelmeyeceğim."
"And sleep with you tonight,"
- "Ve bu gece seninle yatacağım."
"By the rings on your fingers I can see,"
- "Parmaklarındaki halkalardan görebiliyorum,"
"You are Lord Arlen's wife."
- "Sen Lord Arlen'in karısısın."
Little Matty Groves he lay down
- Küçük Matty Groves uzandı
And took a little sleep
- Ve biraz uyudum
When he awoke Lord Arlen
- Lord Arlen'i uyandırdığında
Was standing at his feet
- Ayaklarının altında duruyordu.
Saying "How to do you like me feather bed,"
- "Tüy yatağımı nasıl seversin?"
"And how do you like me sheets,"
- "Çarşaflarımı nasıl buldun?"
"How do you like me lady,"
- "Benden nasıl hoşlanıyorsunuz hanımefendi?"
"Who lies in your arms asleep?"
- "Kollarında uyuyan kim?"
"Oh it's well I like your feather bed,"
- "Tüy yatağını beğendim."
"And well I like your sheets,"
- "Çarşaflarını beğendim."
"The better I like your lady gay,"
- "En iyi kadın gay beğendim"
"Who lies in my arms asleep."
- "Kollarımda uyuyan."
"Well get up, get up," Lord Arlen cried
- "Kalk, kalk," diye bağırdı Lord Arlen
"Get up as quick as you can,"
- "Olabildiğince çabuk kalk,"
"It'll never be said in fair England,"
- "Adil İngiltere'de asla söylenmeyecek,"
"I slew a naked man."
- "Çıplak bir adamı öldürdüm."
And then Lord Arlen he took his wife
- Sonra Lord Arlen karısını aldı.
And he sat her on his knee
- Ve onu dizine oturttu.
Saying "Who do you like the best of us,"
- "Bizden en çok kimi seviyorsun?"
"Matty Groves or me?"
- "Matty Groves mu ben mi?"
And then up sprung his own dear wife
- Ve sonra kendi sevgili karısını doğurdu
Never known to speak so free
- Hiç bu kadar özgür konuşmamıştım.
"I'd rather kiss dead Matty's lips,"
- "Ölü Matty'nin dudaklarını öpmeyi tercih ederim."
"Than you and your finery!"
- "Senden ve inceliğinden!"
And then Lord Arlen he stood up
- Sonra Lord Arlen ayağa kalktı.
And loudly he did roar
- Ve yüksek sesle kükredi
He struck his wife right through the heart
- Karısına tam kalbinden vurdu.
And pinned her against the wall
- Ve onu duvara dayadı
"A grave, a grave," Lord Arlen cried
- "Bir mezar, bir mezar," diye bağırdı Lord Arlen
"Lets put these lovers in,"
- "Bu aşıkları içeri alalım."
"But bury me lady at the top,"
- "Ama beni en üste gömün bayan,"
"For she was of noble kin."
- "Asil akrabası vardı."
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ebony Buckle, Bobby Eccles, John Steele, Phillip Granell, Cormac Byrne, Nick Hendrix
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.