Edith Piaf - La Foule Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Je revois la ville en fete et en délire- Şehri kutlama ve deliryum içinde görüyorum.
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
- Güneşin altında ve neşenin altında boğuluyor
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
- Ve müzikte çığlıkları, kahkahaları duyuyorum.
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
- Bu patladı ve etrafımda sıçradı
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
- Ve beni kovalayanların arasında kayboldum.
Étourdie, désemparée, je reste là
- Başım dönüyor, perişan, orada duruyorum
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
- Aniden arkamı döndüğümde geri tepiyor.,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...
- Kalabalık gelip beni kollarına atıyor...
Emportés par la foule qui nous traîne
- Bizi sürükleyen kalabalığın kaptırdığı
Nous entraîne
- Bizi eğitiyor
Écrasés l'un contre l'autre
- Birbirlerine karşı ezilmiş
Nous ne formons qu'un seul corps
- Bir kurumuz
Et le flot sans effort
- Ve zahmetsizce akış
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
- Bizi itiyor, birini ve diğerini zincirliyor
Et nous laisse tous deux
- Ve ikimizi de terk ediyor
Épanouis, enivrés et heureux.
- Tatmin olmuş, sarhoş ve mutlu.
Entraînés par la foule qui s'élance
- Acele eden kalabalık tarafından yönlendirildi
Et qui danse
- Ve dans
Une folle farandole
- Çılgın bir farandole
Nos deux mains restent soudées
- İki elimiz bir arada
Et parfois soulevés
- Ve bazen büyüdü
Nos deux corps enlacés s'envolent
- İç içe geçmiş iki bedenimiz uçup gidiyor
Et retombent tous deux
- Ve her ikisi de geri çekilir
Épanouis, enivrés et heureux...
- Tatmin olmuş, sarhoş ve mutlu...
Et la joie éclaboussée par son sourire
- Ve gülümsemesiyle sıçrayan sevinç
Me transperce et rejaillit au fond de moi
- Beni deler ve içimde derin bir şekilde sızar
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
- Ama aniden kahkahaların arasında bağırıyorum
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
- Kalabalık onu kollarımdan koparmaya geldiğinde...
Emportés par la foule qui nous traîne
- Bizi sürükleyen kalabalığın kaptırdığı
Nous entraîne
- Bizi eğitiyor
Nous éloigne l'un de l'autre
- Bizi birbirimizden uzak tutun
Je lutte et je me débats
- Mücadele ediyorum ve mücadele ediyorum
Mais le son de sa voix
- Ama sesinin sesi
S'étouffe dans les rires des autres
- Başkalarının kahkahalarında boğuluyor
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
- Ve acı, öfke ve öfkeyle ağlıyorum
Et je pleure...
- Ve ağlarım...
Entraînée par la foule qui s'élance
- Acele eden kalabalık tarafından yönlendirildi
Et qui danse
- Ve dans
Une folle farandole
- Çılgın bir farandole
Je suis emportée au loin
- Kendimi kaptırdım
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
- Ve yumruklarımı sıkıyorum, benden çalan kalabalığa küfrediyorum
L'homme qu'elle m'avait donné
- Bana verdiği adam
Et que je n'ai jamais retrouvé...
- Ve bunu hiç bulamadım...
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Edith Piaf
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.