Elena Plotnikova - About That Spring Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Кино идёт, воюет взвод- Film geliyor, müfreze savaşıyor
Далёкий год на плёнке старой
- Eski filmde uzak bir yıl
Не лёгкий путь, ещё чуть-чуть
- Kolay bir yol değil, biraz daha
И догорят войны пажары
- Ve pagharlar savaşları yakacak
Счастливый май! Любимый край!
- Mutlu Mayıs! Favori kenar!
Своих солдат встречай скорее!
- Askerlerini topla!
От ран, обид земля дрожит
- Yaralar, kızgınlık dünya titriyor
Теплом души, её согреем!
- Ruhun sıcaklığı, onu ısıtın!
И всё о той весне, увидел я во сне
- Ve o bahar hakkında her şey, rüyamda gördüm
Пришёл рассвет и миру улыбнулся
- Şafak geldi ve dünya gülümsedi
Что вьюга отмела, что верба расцвела
- Kar fırtınasının sığ olduğunu, söğütün çiçek açtığını
И прадед мой с войны домой вернулся!
- Ve büyük büyükbabam savaştan eve döndü!
В лихом бою, в чужом краю
- Garip bir kenarda, şık bir savaşta
Пусть берегут любовь и вера
- Sevgiyi ve inancı korusun
Что больше их, пришло живых
- Onlardan daha fazlası, canlı geldi
И рядовых, и офицеров
- Ve erler ve subaylar
Придут весной как прадед мой
- İlkbaharda büyük büyükbabam olarak gelecekler
И в дом радной, откроют двери
- Ve radna'nın evine, kapıları açacaklar
Я помню свет далёких лет
- Uzak yılların ışığını hatırlıyorum
В свою страну я буду верить!
- Ülkeme inanacağım!
И всё о той весне увидел я во сне
- O Baharı rüyamda gördüm.
Пришёл рассвет и миру улыбнулся
- Şafak geldi ve dünya gülümsedi
Что вьюга отмела, что верба расцвела
- Kar fırtınasının sığ olduğunu, söğütün çiçek açtığını
И прадед мой с войны домой вернулся!
- Ve büyük büyükbabam savaştan eve döndü!
И всё о той весне увидел я во сне
- O Baharı rüyamda gördüm.
Пришёл рассвет и миру улыбнулся
- Şafak geldi ve dünya gülümsedi
Что вьюга отмела, что верба расцвела
- Kar fırtınasının sığ olduğunu, söğütün çiçek açtığını
И прадед мой с войны домой вернулся!
- Ve büyük büyükbabam savaştan eve döndü!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Elena Plotnikova
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.