Elisa - Anche Fragile İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tienimi su quando sto per cadere- Düşmek üzereyken tut beni
Tu siediti qui, parlami ancora se non ho parole
- Sen buraya otur, benimle konuşursanız hiçbir kelime var
Io non te lo chiedo mai
- Hiç sormadım
Ma portami al mare, a ballare
- Ama beni Denize götür, Dans etmeye
Non ti fidare
- Güvenme
Sai quando ti dico che va tutto bene così
- Her şeyi anlatırsam bilirsin hiç bir şeyim yok
E perdonami, sono forte, sì
- Ve affet beni, güçlüyüm, evet
Ma poi sono anche fragile
- Ama sonra ben de kırılganım
Non serve a niente di particolare
- Hiç faydası yok
Solo tornare a pensare che tutto è bello e speciale
- Sadece her şeyin güzel ve özel olduğunu düşünmek için geri gel
Non si dice mai, ma voglio impegnarmi
- Asla söylemezsin, ama taahhüt etmek istiyorum.
Salvare un pezzo di cuore
- Bir parça kalbi kurtar
Io non vivo senza sogni e tu sai che è così
- Öyle hayalleri olmadan yaşayamaz biliyorum
E perdonami se sono forte, sì
- Ve eğer güçlüysem beni affet, evet
E se poi sono anche fragile
- Ve eğer ben de kırılgansam
Vieni qui
- Buraya gel
Ma portati gli occhi e il cuore
- Ama gözlerini ve kalbini getir
Io ti porto un gelato che non puoi mangiare
- Sana yiyemeyeceğin bir dondurma getireyim.
E piangiamo insieme che non piangi mai, mai
- Ve birlikte ağlıyoruz ki sen asla ağlama, asla
E non nasconderti con le battute, non mi allontanare
- Ve şakalarla saklanma, beni geri çevirme
Invece dimmi cosa ti andrebbe di fare
- Bunun yerine bana ne yapmak istediğini söyle
E ridiamo insieme che ridiamo sempre, sempre, sempre
- Ve birlikte gülüyoruz, her zaman, her zaman, her zaman gülüyoruz
Ma non basta mai, mai
- Ama bu asla yeterli değil, asla
Io un confine non lo so vedere
- Hiç bir sınır görmek ne bilmiyorum
Sai che non mi piace dare un limite, un nome alle cose
- Hiç bir limit vermek hoşuma gitmiyor işler için bir isim
Lo trovi pericoloso e non sai come prendermi, mi dici
- Tehlikeli buluyorsun ve beni nasıl yakalayacağını bilmiyorsun, söyle bana
Ma non so se ti credo
- Ama sana inanıp inanmadığımı bilmiyorum.
Senza tutta questa fretta mi ameresti davvero?
- Bu kadar acele etmeden beni gerçekten sever miydin?
Mi cercheresti davvero?
- Gerçekten beni arar mısın?
Quella forte, sì, però anche quella fragile
- Güçlü olan, evet, ama aynı zamanda kırılgan olan
Vieni qui
- Buraya gel
Ma portati anche gli occhi e il cuore
- Ama aynı zamanda gözlerini ve kalbini de getir
Io so disobbedire questo lo sai bene
- İtaatsizlik için nasıl biliyorum bu senin de bildiğin
E piangiamo insieme che non piangi mai, mai
- Ve birlikte ağlıyoruz ki sen asla ağlama, asla
E non nasconderti con le battute, non mi sconcentrare
- Ve şakalarla saklanmayın, beni karıştırmayın
Stiamo a vedere dove possiamo arrivare
- Bakalım nereye varabiliriz
E ridiamo insieme che ridiamo sempre, sempre, sempre
- Ve birlikte gülüyoruz, her zaman, her zaman, her zaman gülüyoruz
Ma non basta mai, mai, mai, mai
- Ama bu asla yeterli değil, Asla, Asla, Asla
Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
- Olabilir, Olabilir, olabilir, Olabilir, olabilir, Olabilir, olabilir
Vieni qui
- Buraya gel
Ma portati anche gli occhi e il cuore
- Ama aynı zamanda gözlerini ve kalbini de getir
Io ti porto un gelato che non puoi mangiare
- Sana yiyemeyeceğin bir dondurma getireyim.
E piangiamo insieme che non piangi mai, mai
- Ve birlikte ağlıyoruz ki sen asla ağlama, asla
E non nasconderti con le battute, non mi sconcentrare
- Ve şakalarla saklanmayın, beni karıştırmayın
Stiamo a vedere dove possiamo arrivare
- Bakalım nereye varabiliriz
E ridiamo insieme che ridiamo sempre, sempre, sempre
- Ve birlikte gülüyoruz, her zaman, her zaman, her zaman gülüyoruz
Ma non basta mai, mai, mai, mai
- Ama bu asla yeterli değil, Asla, Asla, Asla
Mai, mai, mai, mai, mai, mai
- Olabilir, Olabilir, olabilir, Olabilir, olabilir, Olabilir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Elisa
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.