Emicida Feat. MC Tha - A Ordem Natural das Coisas Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
A merendeira desce, o ônibus sai- Atıştırmalık iner, otobüs kalkar.
Dona Maria já se foi, só depois é que o sol nasce
- Dona Maria gitti, ancak o zaman güneş doğar
De madruga que as aranha desce no breu
- Şafakta Örümcek sahaya iner
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
- Ve nefes nefese aşıklar Morpheus dünyasına gider
E o sol só vem depois
- Ve güneş sadece sonra gelir
O sol só vem depois
- Güneş sadece sonra gelir
É o astro rei, ok, mas vem depois
- Yıldız Kralı, tamam ama sonra gel.
O sol só vem depois
- Güneş sadece sonra gelir
Anunciado no latir dos cães, no cantar dos galos
- Köpeklerin havlamasında, horozların şarkı söylemesinde ilan edildi
Na calma das mães, que quer o rebento cem por cento
- Yüzde yüz tomurcuk isteyen annelerin huzurunda
E diz: Leva o documento, Sam
- Ve diyor ki: Belgeyi al, Sam
Na São Paulo das manhã que tem lá seus Vietnã
- Sabah São Paulo'nun Vietnam'ı var.
Na vela que o vento apaga, afaga quando passa
- Rüzgarın söndüğü mumda, geçerken okşar
A brasa dorme fria e só quem dança é a fumaça
- Kor soğuk uyur ve sadece dans eden dumandır
Orvalho é o pranto dessa planta no sereno
- Çiy, bu bitkinin huzur içinde yas tutmasıdır.
A lua já tá no Japão, como esse mundo é pequeno
- Bu dünya küçük olduğu için ay zaten Japonya'da
Farelos de um sonho bobinho que a luz contorna
- Işığın atladığı bir rüya masurasından kepek
Dá um tapa no quartinho, esse ano sai a reforma
- Yatak odasına bir tokat at, bu yıl reform geliyor
O som das criança indo pra escola convence
- Okula giden çocuğun sesi ikna ediyor
O feijão germina no algodão, a vida sempre vence
- Fasulye pamukta filizlenir, hayat her zaman kazanır
Nuvens curiosas, como são
- Meraklı bulutlar, oldukları gibi
Se vestem de cabelo crespo, ancião
- Kıvırcık saçlı elbise, yaşlı
Caminham lento, lá pra cima, o firmamento
- Yavaşça yürüyorlar, orada, gök gürültüsü
Pois no fundo ela se finge de neblina
- Çünkü derinlerde sisli gibi davranıyor.
Pra ver o amor dos dois mundos
- Her iki dünyanın sevgisini görmek için
A merendeira desce, o ônibus sai
- Atıştırmalık iner, otobüs kalkar.
Dona Maria já se foi, só depois é que o sol nasce
- Dona Maria gitti, ancak o zaman güneş doğar
De madruga é que as aranha desce no breu
- Şafakta Örümcek sahaya iner
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
- Ve nefes nefese aşıklar Morpheus dünyasına gider
E o sol só vem depois
- Ve güneş sadece sonra gelir
O sol só vem depois
- Güneş sadece sonra gelir
É o astro rei, ok, mas vem depois
- Yıldız Kralı, tamam ama sonra gel.
O sol só vem depois
- Güneş sadece sonra gelir
A merendeira desce, o ônibus sai
- Atıştırmalık iner, otobüs kalkar.
Dona Maria já se foi, só depois é que o sol nasce
- Dona Maria gitti, ancak o zaman güneş doğar
De madruga que as aranha desce no breu
- Şafakta Örümcek sahaya iner
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
- Ve nefes nefese aşıklar Morpheus dünyasına gider
E o sol só vem depois
- Ve güneş sadece sonra gelir
O sol só vem depois
- Güneş sadece sonra gelir
É o astro rei, ok, mas vem depois
- Yıldız Kralı, tamam ama sonra gel.
O sol só vem depois
- Güneş sadece sonra gelir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Emicida, MC Tha
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.