Eminem Feat. Rihanna - The Monster Video Klip + Şarkı Sözleri

90 İzlenme

Eminem Feat. Rihanna - The Monster İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

I'm friends with the monster that's under my bed
- Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
- Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
- Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
- Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
- Şöhreti istedim ama Newsweek'in kapağını istemedim.
Oh well, guess beggars can't be choosey
- Oh şey, sanırım dilenciler * titiz olabilir
Wanted to receive attention for my music
- Müziğime dikkat çekmek istedim.
Wanted to be left alone, public excuse me
- Yalnız kalmak istedim, özür dilerim
Been wanting my cake, I need it too, wanting it both ways
- Pastamı istiyorum, benim de ihtiyacım var, her iki şekilde de istiyorum
Fame made me a balloon cause my ego inflated
- Şöhret beni balon yaptı çünkü egom şişti
When I blew seep it was confusing
- Seep'i havaya uçurduğumda kafa karıştırıcıydı.
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
- Çünkü tek istediğim loose leaf'in Bruce Lee'si olmak
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
- Buhar havaya uçurduğum istismar mürekkep, bir araç olarak kullandı
Ooh, hit the lottery, oh wee
- Ooh, piyangoyu vur, oh wee
With what I gave up to get was bittersweet
- Almak için vazgeçtiğim şey acı tatlıydı.
It was like winning a huge meet
- Büyük bir buluşma kazanmak gibiydi.
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
- İronik çünkü sanırım o kadar büyüyorum ki psikiyatriste ihtiyacım var.
I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
- Uykumu kaybetmeye başlıyorum, bir koyun, iki koyun

Going cucko and cuckier as Kool Keith
- Kool Keith olarak cucko ve cuckier gidiyor

But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
- Ama aslında düşündüğünden daha garipim, çünkü
I'm friends with the monster that's under my bed
- Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
- Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
- Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
- Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
Well, that's nothing
- Bu birşey değil

Well, that's nothing
- Bu birşey değil
Now I ain't much of a poet, but I know somebody once told me to seize the moment
- Şimdi pek şair sayılmam ama bir zamanlar birinin bana anı yakalamamı söylediğini biliyorum.
And don't squander it, 'cause you never know when it could all be over
- Boşa harcama, çünkü her şeyin ne zaman bitebileceğini asla bilemezsin.
Tomorrow so I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
- Yarın yani uydurma, bazen bu düşünceler spawn nerede acaba duruyorum
(Yeah, ponder it, Do you wonder there's no wonder you're losing your mind the way
- (Evet, düşünsene, Aklını kaybetmene şaşmamalı mı diye merak ediyor musun
You're brought up?)
- Yetiştirildin mi?)
I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen
- Sanırım oradan uzaklaşıp Jeff Vanvonderen'e rastladın.
'Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster
- Çünkü bu canavarla aramıza müdahale etmek için bir müdahaleye ihtiyacım vardı.
And save me from myself and all this conflict
- Ve beni kendimden ve tüm bu çatışmalardan kurtar
'Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it
- Çünkü sevdiğim şeyler beni öldürüyor ve onu yenemiyorum.
My OCD is conking me in the head
- Okb'm kafamı kurcalıyor.
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
- Kapıyı çalmaya devam et, evde kimse yok, uyurgezerim

I'm just relaying what the voice of my head saying
- Sadece kafamın sesinin söylediklerini aktarıyorum.
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
- Haberciyi vurma, ben sadece arkadaşıyım.
I'm friends with the monster that's under my bed
- Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.

Get along with the voices inside of my head
- Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
- Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
- Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
Well, that's nothing
- Bu birşey değil
Well, that's nothing
- Bu birşey değil
Call me crazy, but I had this vision
- Bana deli de, ama böyle bir hayalim vardı.

One day that I'd walk amongst you regular civilians
- Bir gün siz sıradan sivillerin arasında yürürdüm.
But until then drums get killed I'm coming straight at
- Ama o zamana kadar davullar öldürülecek. Hemen geliyorum.
MCs, blood get spilled and I take it back
- MCs, kan dökülür ve onu geri alırım.
To the days that I get on a Dre track
- Bir Dre pistine çıktığım günlere
Give every kid who got played at
- Oyun oynayan her çocuğa ver.
Pumped the villian and shit that say back
- Kötü adamı pompaladı ve geri döndü
To the kids who played 'em
- Onları oynayan çocuklara
I ain't here to save the fucking children
- Buraya çocukları kurtarmaya gelmedim.
But if one kid out of a hundred million
- Ama eğer yüz milyondan bir çocuk

Who are going through a struggle feels and relates that's great
- Bir mücadeleden geçenler, bunun harika olduğunu hisseder ve ilişkilendirir
It's payback, Russell Wilson falling way back
- Bu intikam, Russell Wilson geri dönüyor
In the draft, turn nothing into something, still can make that
- Tasarıda, bir şey içine bir şey açmak, hala bunu yapabilir
Straw in the gold chump I will spend Rumpelstiltskin in a hay stack
- Altın saman yığınında Rumpelstiltskin harcayacağım
Maybe I need a straightjacket, face facts
- Belki de gerçeklerle yüzleşmek için düz bir cekete ihtiyacım vardır.

I am nuts for real, but I'm okay with that
- Ben gerçekten deliyim, ama bu benim için sorun değil
It's nothing, I'm still friends with the
- Önemli değil, hala arkadaşımım.
I'm friends with the monster that's under my bed
- Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
- Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
- Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
- Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
I'm friends with the monster that's under my bed
- Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Get along with the voices inside of my head
- Kafamın içindeki seslerle iyi geçin
You trying to save me, stop holding your breath
- Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
- Ve sen benim deli olduğumu düşünüyorsun, evet, sen benim deli olduğumu düşünüyorsun
Well, that's nothing
- Bu birşey değil
Well, that's nothing
- Bu birşey değil
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Eminem, Rihanna
Eminem Feat. Rihanna - The Monster Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=a86d2f6c2
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/EHkozMIXZ8w/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.