Emma Steinbakken - This One's On Me İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Maybe it was for the best- Belki de en iyisi buydu
The dog, the house, was just a dream
- Köpek, ev, sadece bir rüyaydı.
Maybe I'm being upset
- Belki de üzülüyorum.
'Cause you're not really here with me
- Çünkü burada benimle değilsin.
And you got your reasons
- Ve sebeplerin var
And I got my reasons too
- Ve çok sebeplerim var
You go to Paris
- Paris'e gidin
And I paint the living room
- Ve oturma odası boya
I guess I got used to
- Sanırım alıştım
The things that we used to do
- Eskiden yaptığımız şeyler
And you made other plans when mine was you
- Ve sen benimken başka planlar yaptın.
So raise your glass if you've been hurt or broken
- Bu yüzden yaralandıysanız veya kırıldıysanız bardağınızı kaldırın
Thinking love is hopeless, then this one's on me
- Aşkın umutsuz olduğunu düşünmek, o zaman bu benden
Yeah, raise your glass to the ones you can't get over
- Evet, kadehini kaldıramayacaklarına kaldır.
Never got the closure that you need
- İhtiyacın olan kapanışı asla alamadın.
Then, this one's on me
- O zaman bu benden.
Maybe I want to forget
- Belki unutmak istiyorum
The state of mind you put me in
- Beni içine soktuğun ruh hali
'Cause then it easier to let
- Çünkü o zaman izin vermek daha kolay
Myself go out and feel again
- Kendim dışarı çıkıp tekrar hissediyorum
'Cause I got my feelings
- Çünkü hislerim var
And you got your feelings too
- Senin de hislerin var.
You took forever, while I spend my time on you
- Ben sana zaman ayırırken sen sonsuza dek sürdün.
I drank to remember the things that we used to do
- Eskiden yaptığımız şeyleri hatırlamak için içtim.
And you made other plans when mine was you
- Ve sen benimken başka planlar yaptın.
So raise your glass if you've been hurt or broken
- Bu yüzden yaralandıysanız veya kırıldıysanız bardağınızı kaldırın
Thinking love is hopeless, then this one's on me
- Aşkın umutsuz olduğunu düşünmek, o zaman bu benden
Yeah, raise your glass to the ones you can't get over
- Evet, kadehini kaldıramayacaklarına kaldır.
Never got the closure that you need
- İhtiyacın olan kapanışı asla alamadın.
Then, this one's on me (this one's on me, this one's on me, this one's on me)
- O zaman, bu bir (bu benden, bu benden, bu benden)benden
(This one's on me, this one's on me)
- (Bu benden, bu benden)
This one's on me (this one's on me, this one's on me, this one's on me)
- Bu benim üzerimde (bu benim üzerimde, bu benim üzerimde, bu benim üzerimde)
(This one's on me, this one's on me)
- (Bu benden, bu benden)
So raise your glass if you've been hurt or broken
- Bu yüzden yaralandıysanız veya kırıldıysanız bardağınızı kaldırın
Thinking love is hopeless, then this one's on me
- Aşkın umutsuz olduğunu düşünmek, o zaman bu benden
Yeah, raise your glass to the ones you can't get over
- Evet, kadehini kaldıramayacaklarına kaldır.
Never got the closure that you need
- İhtiyacın olan kapanışı asla alamadın.
Then, this one's on me (this one's on me, this one's on me, this one's on me)
- O zaman, bu bir (bu benden, bu benden, bu benden)benden
(This one's on me, this one's on me)
- (Bu benden, bu benden)
This one's on me (this one's on me, this one's on me, this one's on me)
- Bu benim üzerimde (bu benim üzerimde, bu benim üzerimde, bu benim üzerimde)
This one's on me
- Bu benden
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Emma Steinbakken
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.